مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

3,020
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

RECEIPTING AND TRANSLATION OF FUROUGH FARROUKHZAD'S POETRY IN THE ARAB WORLD

Pages

  41-59

Abstract

 This research tries to give a brief idea about receipting FUROUGH FARROUKHZAD's poetry, and show how much interest it has got in the Arab World.Furough Farroukhzad's poetry was considered to be a sample of the evolution of Persian contemporary poetry, because this poet had moved in composing her poems from the classical way to the renovated one, and was also considered one of the best Persian contemporary poets.Her poetry has got many specific characters like: simplicity, plainness, fluidity, spirituality of words, the large quantity of inspirations, plenty of emotions, association of time and thoughts, repetition of words and using them in new creative phrases and structures, the multitude of symbols, variety of contents, and numerousness of pictures, images and figurations.Topics of her poetry varied between love and beloved, death, dissolution, desperation, loss of hope, pessimism, recalling the beautiful past, craving for family life, and criticizing the old traditions of her society.Publishing the Arabic TRANSLATIONs of her poetry is divided into two major ways: selections and studies; as for selections, some of them were comptented in her poetry, and some others were among other Persian poems. Concerning the studies, they were either found in books, which are specialized in Persian poetry and literature, or in magazine articles, or in academic studies.Translators' choices of the poems translated were thoroughly discussed and some reasons of these choices were found; one was publicity and notability of the poems.TRANSLATIONs of "Let's Have Faith at the Beginning of the Cold Season", the most famous poem of Farroukhzad and the most translated one into Arabic, were studied in this research, and special characteristics of every TRANSLATION together with their positive and negative points were concluded.Finally, there was a call to give FUROUGH FARROUKHZAD the interest she deserves as an important, famous, and celebrated poet, who played an essential role in developing Persian poetry.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    AL DEHNI, NASRI. (2014). RECEIPTING AND TRANSLATION OF FUROUGH FARROUKHZAD'S POETRY IN THE ARAB WORLD. JOURNAL OF THE IRANIAN ASSOCIATION OF ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, 10(30), 41-59. SID. https://sid.ir/paper/118713/en

    Vancouver: Copy

    AL DEHNI NASRI. RECEIPTING AND TRANSLATION OF FUROUGH FARROUKHZAD'S POETRY IN THE ARAB WORLD. JOURNAL OF THE IRANIAN ASSOCIATION OF ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE[Internet]. 2014;10(30):41-59. Available from: https://sid.ir/paper/118713/en

    IEEE: Copy

    NASRI AL DEHNI, “RECEIPTING AND TRANSLATION OF FUROUGH FARROUKHZAD'S POETRY IN THE ARAB WORLD,” JOURNAL OF THE IRANIAN ASSOCIATION OF ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, vol. 10, no. 30, pp. 41–59, 2014, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/118713/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top