مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

830
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

A NEW ANALYSIS OF THE VERSE: “WISDOM BIDS ME GO THE WINE ABODE, THOUGH WISDOM HAS NO SAY IN MY KINGDOM.”

Author(s)

MORADI H. | Issue Writer Certificate 

Pages

  81-96

Abstract

 Verse: “wisdom bids me go the wine abode, though WISDOM has no say in my kingdom.” This verse in the famous copies of Hafez’s Divan, has been typed in a separated from of the word “hichkareh” means jobless or idle. Also, in the various commentaries, according to this same prescribed form of writing and conventional oppositeness mentality between WISDOM and LOVE, the WISDOM as a shehneh chief of police has been taken for granted no one and idle. Being at issue, why the verse has been recorded in this prescribed form of writing and why, contrary to the verse structure, WISDOM has been taken for granted no one and idle; after analyzing the verse in both forms of the word HICHKAREh and hitch-kareh, this article has preferred and suggested the HICHKAREh form. Because the verse with this suggested form, applicable to the theory of “RENDI (allegation of WISDOM and LOVE)” and is eliminated the negligence of grammatical imagination and incompatibility with the soul of the language, and stylistically can be a better representation for Hafez’s poetry.

Cites

  • No record.
  • References

    Cite

    APA: Copy

    MORADI, H.. (2016). A NEW ANALYSIS OF THE VERSE: “WISDOM BIDS ME GO THE WINE ABODE, THOUGH WISDOM HAS NO SAY IN MY KINGDOM.”. JOURNAL OF STYLISTIC OF PERSIAN POEM AND PROSE (BAHAR-E-ADAB), 9(1 (31)), 81-96. SID. https://sid.ir/paper/170371/en

    Vancouver: Copy

    MORADI H.. A NEW ANALYSIS OF THE VERSE: “WISDOM BIDS ME GO THE WINE ABODE, THOUGH WISDOM HAS NO SAY IN MY KINGDOM.”. JOURNAL OF STYLISTIC OF PERSIAN POEM AND PROSE (BAHAR-E-ADAB)[Internet]. 2016;9(1 (31)):81-96. Available from: https://sid.ir/paper/170371/en

    IEEE: Copy

    H. MORADI, “A NEW ANALYSIS OF THE VERSE: “WISDOM BIDS ME GO THE WINE ABODE, THOUGH WISDOM HAS NO SAY IN MY KINGDOM.”,” JOURNAL OF STYLISTIC OF PERSIAN POEM AND PROSE (BAHAR-E-ADAB), vol. 9, no. 1 (31), pp. 81–96, 2016, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/170371/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top