مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

905
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

بررسی مقایسه ای نشانگرهای کلام در متون زبانشناسی کاربردی و متون ترجمه شده

صفحات

 صفحه شروع 1 | صفحه پایان 22

چکیده

 مطالعه حاضر در صدد بررسی رابطه بین نشانگرهای کلام متون زبانشناسی کاربردی در زبان انگلیسی با ترجمه آنهاست. این تحقیق می کوشد تا روشن می کند که آیا ترجمه نشانگرهای کلام صد درصد کارکرد و کارایی خود را همانند متون اصلی نشان می دهند و همچنین تا چه حد, این متون ترجمه شده کارکرد و کارایی متون اصلی را حفظ کرده اند. به همین منظور شش کتاب, که سه مورد کتابهای اصلی و سه مورد دیگر که ترجمه همان کتابهاست, مورد استفاده قرار گرفتند. از هر کتاب اصلی ده صفحه بصورت اتفاقی انتخاب شد. بعد از شناسایی نشانگرهای کلام در متون اصلی کارکرد آنها در مقایسه با متون ترجمه شده, توسط محقق و دو مترجم دیگر, با معیار ارزیابی ترجمه (1992) دکتر فرحزاد سنجیده شد. تحلیل انجام شده نشان داد که رابطه زیادی بین متون اصلی و متون ترجمه شده وجود دارد و متون ترجمه شده صد در صد کارکرد و کارایی متون اصلی را نشان نمی دهند. افزون بر این میتوان گفت که ترجمه متون در حد مناسب بوده است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    بهین، بهرام، عابدینی بناب، غلامرضا، و چهره، مهتاج. (1389). بررسی مقایسه ای نشانگرهای کلام در متون زبانشناسی کاربردی و متون ترجمه شده. پژوهش های آموزشی و کاربردی زبان انگلیسی، 3(2 (پیاپی 7))، 1-22. SID. https://sid.ir/paper/181381/fa

    Vancouver: کپی

    بهین بهرام، عابدینی بناب غلامرضا، چهره مهتاج. بررسی مقایسه ای نشانگرهای کلام در متون زبانشناسی کاربردی و متون ترجمه شده. پژوهش های آموزشی و کاربردی زبان انگلیسی[Internet]. 1389؛3(2 (پیاپی 7)):1-22. Available from: https://sid.ir/paper/181381/fa

    IEEE: کپی

    بهرام بهین، غلامرضا عابدینی بناب، و مهتاج چهره، “بررسی مقایسه ای نشانگرهای کلام در متون زبانشناسی کاربردی و متون ترجمه شده،” پژوهش های آموزشی و کاربردی زبان انگلیسی، vol. 3، no. 2 (پیاپی 7)، pp. 1–22، 1389، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/181381/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button