مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

2,121
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

STUDY OF PLOT IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF ‘CANAAN’ FROM ‘POST AND BEAM’

Pages

  77-90

Abstract

 Having a more extensive view of translation as an intersemiotic, intertextual, and intercultural practice, the present paper studies film adaptation – a kind of intersemiotic translation – of Iranian screenplay and film -‘Canaan’- from a Canadian short story -‘Post and Beam’. In fact, based on the intertextuality theory and its expansion using the approaches of cultural semiotics and intersemiotic translation, it seeks to examine how the Canadian short story passes from one sign system to another one, and from the other culture to the self culture, and how it is represented in the stratificational and multimedia structure of cinema.By examining the intertextual relations between the Canadian short story(as prototext) and its corresponding Iranian adapted screenplay and film (as metatexts), it is found that the filmmaker/adapter repeats some universally unmarked events or actions of the prototext but transforms and appropriates them both at the story and cultural levels, and creates some other parts which are divided into universally unmarked, culturally marked, and sign function creations. Finally, the results indicate that film adaptation is a transformational creative process in which there is no absolute repeatition since culturally marked and universally unmarked repeatitions with transformations in a hierarchical order of markedness affect the intertextual relations in the process of film adaptation and break their dichotomous nature of repetition and creation.

Cites

  • No record.
  • References

    Cite

    APA: Copy

    SOJOODI, FARZAN, OROOJI, NAFIESH, & FARAHZAD, FARZANEH. (2011). STUDY OF PLOT IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF ‘CANAAN’ FROM ‘POST AND BEAM’. MOTALEATE TATBIGHI HONAR, 1(1), 77-90. SID. https://sid.ir/paper/205362/en

    Vancouver: Copy

    SOJOODI FARZAN, OROOJI NAFIESH, FARAHZAD FARZANEH. STUDY OF PLOT IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF ‘CANAAN’ FROM ‘POST AND BEAM’. MOTALEATE TATBIGHI HONAR[Internet]. 2011;1(1):77-90. Available from: https://sid.ir/paper/205362/en

    IEEE: Copy

    FARZAN SOJOODI, NAFIESH OROOJI, and FARZANEH FARAHZAD, “STUDY OF PLOT IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF ‘CANAAN’ FROM ‘POST AND BEAM’,” MOTALEATE TATBIGHI HONAR, vol. 1, no. 1, pp. 77–90, 2011, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/205362/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops

  • No record.





  • Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button