مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

1,551
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

684
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

بررسی تحلیلی خطاهای موجود در ترجمه متون ادبی با هدف بهبود آموزش و توانش ترجمه ادبی

صفحات

 صفحه شروع 277 | صفحه پایان 302

چکیده

 کسب و تقویت توانش ترجمه ادبی, امری مهم در آموزش ترجمه ادبی بشمار می رود و هدف از آن, توانایی دانشجویان در بازگرداندن محتوا و سبک زبانی و کارکرد متون ادبی بصورت معادل در زبان مقصد است. برای نیل به این هدف, می توان با توجه به دیدگاههای نظری و عملی مختلف در آموزش ترجمه ادبی و نیز روشهای متنوع تدریس در کلاس درسی, به کسب و تقویت توانش ترجمه ادبی دانشجویان کمک کرد. مقاله پیش رو, این هدف را دنبال می کند که این توانش را از راه بررسی و استدلال موانع, مشکلات, و خطاهای ترجمه ادبی و نیز ارائه راهکارها و پیشنهادهای ترجمه با روش بازپس نگری به محصولات ترجمه, تقویت کند و در پی آن راهکارهایی آموزشی ارائه کند تا تدریس ترجمه ادبی به عنوان مهارت, با تاثیرگذاری بیشتری در محیط دانشگاهی صورت گیرد و در عین حال به بهبود کیفیت ترجمه های دانشجویان بیانجامد. رویکرد جستار حاضر به تبیین اهمیت سبک زبانی و کارکرد ترجمه در زبان مقصد است و با استناد به ترجمه حکایتی از هاینریش فن کلایست, به این مهم می پردازد.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    حدادی، محمدحسین، و صالحی کهریزسنگی، عباسعلی. (1395). بررسی تحلیلی خطاهای موجود در ترجمه متون ادبی با هدف بهبود آموزش و توانش ترجمه ادبی. پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی (پژوهش زبان های خارجی)، 6(2 )، 277-302. SID. https://sid.ir/paper/218623/fa

    Vancouver: کپی

    حدادی محمدحسین، صالحی کهریزسنگی عباسعلی. بررسی تحلیلی خطاهای موجود در ترجمه متون ادبی با هدف بهبود آموزش و توانش ترجمه ادبی. پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی (پژوهش زبان های خارجی)[Internet]. 1395؛6(2 ):277-302. Available from: https://sid.ir/paper/218623/fa

    IEEE: کپی

    محمدحسین حدادی، و عباسعلی صالحی کهریزسنگی، “بررسی تحلیلی خطاهای موجود در ترجمه متون ادبی با هدف بهبود آموزش و توانش ترجمه ادبی،” پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی (پژوهش زبان های خارجی)، vol. 6، no. 2 ، pp. 277–302، 1395، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/218623/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا