مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

3,627
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

976
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

تاثیرپذیری ادبیات اروپا و آمریکا از حافظ

صفحات

 صفحه شروع 17 | صفحه پایان 54

چکیده

 آلمانی ها قبل از کشورهای دیگر اروپایی با حافظ آشنا شدند. آدام اولئاریوس مترجم اولین هیاتی بود که از آلمان به ایران آمد. او در سفرنامه اش, اطلاعاتی از ادبیات ایران به دست داد, که سبب آشنایی شارل رویچکی با حافظ و ترجمه چند غزل از او به زبان لاتین و آلمانی گردید. اولین ترجمه کامل دیوان حافظ توسط فون هامر در سال 1812 به انجام رسید. گوته از این ترجمه بهره برد و دیوان غربی شرقی خود را سرود. پس از او مترجمان دیگری چون روکرت, پلاتن, هلموت ریتر, دامر و... به ترجمه دیوان حافظ همت گماشتند.انگلیسی ها نیز در قرن هجدهم با حافظ آشنا شدند. توماس هاید برای اولین بار, غزل نخست حافظ را به لاتین ترجمه کرد. نخستین اروپایی که اشعار حافظ را به فرانسه و انگلیسی برگرداند, ویلیام جونز بود. پس از او, مترجمان بسیاری چون ریچاردسون, گرترود بل, نیکلسون و... به این امر اهتمام ورزیدندفرانسویان, دیرتر از کشورهای دیگر حافظ را شناختند. تاورنیه اولین جهانگرد فرانسوی است که از محبوبیت حافظ در میان ایرانیان مطالبی ارائه داد. گرچه مترجمینی چون دوفرمری, نیکلا, دوویلر, آرتورگی و... تحت تاثیر حافظ قرار گرفتند ولی هیچ کدام نتوانستند تمامی اشعار حافظ را ترجمه کنند.در امریکا نیز شکل گیری مکتب تعالی گرایی, گرایش به ادبیات شرق را رواج داد. امرسون از بنیان گذاران این مکتب, نخستین بار اشعار حافظ را برای آمریکایی ها ترجمه کرد.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    آذر، اسماعیل، و برزگر، مریم. (1389). تاثیرپذیری ادبیات اروپا و آمریکا از حافظ. تحقیقات تعلیمی و غنایی زبان و ادب فارسی، 2(4)، 17-54. SID. https://sid.ir/paper/238561/fa

    Vancouver: کپی

    آذر اسماعیل، برزگر مریم. تاثیرپذیری ادبیات اروپا و آمریکا از حافظ. تحقیقات تعلیمی و غنایی زبان و ادب فارسی[Internet]. 1389؛2(4):17-54. Available from: https://sid.ir/paper/238561/fa

    IEEE: کپی

    اسماعیل آذر، و مریم برزگر، “تاثیرپذیری ادبیات اروپا و آمریکا از حافظ،” تحقیقات تعلیمی و غنایی زبان و ادب فارسی، vol. 2، no. 4، pp. 17–54، 1389، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/238561/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا