مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

712
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

437
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

یک خرده فرهنگ اصطلاحی

صفحات

 صفحه شروع 163 | صفحه پایان 164

کلیدواژه

ثبت نشده است

چکیده

 همامی، منصور، برخی اصطلاحات و تعبیرات در زبان فرانسه و معادل آنها در زبان فارسی، تهران، خاوران، زمستان 1379، پنج + 116 + 4 صفحه رقعی. کتاب در فرانسه تدوین شده و در پاریس به چاپ رسیده است و «مخاطبان اصلی آن، همانند کتاب پیشین [مولف] آن دسته از جوانان ایرانی هستند که از وطن خود به دور مانده اند و به عللی خواندن و نوشتن فارسی را فرا نگرفته اند و امکان آشنایی با اصطلاحات و تعبیرات در کتاب ها و مطبوعات فارسی ندارند» (از مقدمه کتاب). البته این کتاب، به نوشته مولف آن، «تنها بخش ناچیزی از اصطلاحات و تعبیرات زبان فرانسه را در بر می گیرد». از میان هزاران اصطلاح و تعبیر فرانسوی فقط 736 مورد در این کتاب نقل شده است که نمی تواند راهنمایی جامع باشد. کتاب بر حسب حروف الفبای فرانسه تنظیم شده است.اصطلاحات و تعبیرات مندرج در ذیل مدخل ها، به طور مسلسل برای هر حرف، شماره گذاری شده اند که بی سابقه است و، هر چند زاید به نظر می رسد، دست کم دارای این فایده است که به خواننده کنجکاو در شمارش و برآورد مجموع اصطلاحات یاری می رساند. در این فرهنگ (یا مجموعه، چنان که مولف مرجحا به کار برده است)، ابتدا مدخل در یک سطر آمده و، در زیر آن، عبارت اصطلاحی نقل شده است. معادل فارسی عبارت اصطلاحی با آوانویسی در 2 سطر جداگانه ذکر شده است. تا این جای کار ایرادی ندارد و حتی باید گفت که کوشش مولف مشکور و ماجور است. آنچه محل ایراد است چگونگی آوانویسی است...

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    روح بخشان، عبدالمحمد. (1380). یک خرده فرهنگ اصطلاحی . نامه فرهنگستان، 5(2 (پیاپی 18))، 163-164. SID. https://sid.ir/paper/430094/fa

    Vancouver: کپی

    روح بخشان عبدالمحمد. یک خرده فرهنگ اصطلاحی . نامه فرهنگستان[Internet]. 1380؛5(2 (پیاپی 18)):163-164. Available from: https://sid.ir/paper/430094/fa

    IEEE: کپی

    عبدالمحمد روح بخشان، “یک خرده فرهنگ اصطلاحی ،” نامه فرهنگستان، vol. 5، no. 2 (پیاپی 18)، pp. 163–164، 1380، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/430094/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button