مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

1,307
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

1

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

بسندگی یا مقبولیت راهی به سوی شناساندن سبک نویسنده

صفحات

 صفحه شروع 27 | صفحه پایان 42

چکیده

 اگر ترجمه ای صورت نمی گرفت, سبک خاص نویسندگان در مرزهای کشور آنها محبوس می ماند و هرگز فراتر نمی رفت. بنابراین مترجمان نقش مهمی در جهت شناساندن سبک و شیوه نوشتاری نویسندگان در سطح جهان دارند. در این مقاله سعی شده است بر اساس مفهوم بسندگی و مقبولیت ترجمه که توسط گیدئون توری معرفی شده است. اهمیت نقش مترجم در انتقال سبک نویسنده مشخص شود. برای این منظور, کتاب به سوی فانوس دریایی, اثر ویرجینیا وولف, به همراه دو ترجمه فارسی آن, برگردان صالح حسینی و سیلویا بجانیان, مورد بررسی قرار گرفته است. در این اثر سبک وولف با نام گفتمان غیرمستقیم آزاد مورد مطالعه قرار گرفته تا مشخص شود مترجمان در انتقال این سبک به زبان فارسی چه روندی در پیش گرفته اند. بررسی ترجمه ها نشان داد که صالح حسینی با تکیه بر متن مبدا و تولید ترجمه ای بسنده نسبت به سبک وولف آگاه تر و در انتقال آن موفق تر از سیلویا بجانیان بوده است. بجانیان با تکیه بر متن مقصد و اصل مقبولیت توری, متن مبدا را غرابت زدایی کرده است.

استنادها

ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    دل زنده روی، سمیه. (1389). بسندگی یا مقبولیت راهی به سوی شناساندن سبک نویسنده. مطالعات ترجمه، 8(30)، 27-42. SID. https://sid.ir/paper/96091/fa

    Vancouver: کپی

    دل زنده روی سمیه. بسندگی یا مقبولیت راهی به سوی شناساندن سبک نویسنده. مطالعات ترجمه[Internet]. 1389؛8(30):27-42. Available from: https://sid.ir/paper/96091/fa

    IEEE: کپی

    سمیه دل زنده روی، “بسندگی یا مقبولیت راهی به سوی شناساندن سبک نویسنده،” مطالعات ترجمه، vol. 8، no. 30، pp. 27–42، 1389، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/96091/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    فایل موجود نیست.
    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button