Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

2,469
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

دستکاری در ترجمه ادبیات کودکان

صفحات

 صفحه شروع 9 | صفحه پایان 30

چکیده

 در این تحقیق راهبردهای مربوط به تغییرات فرهنگی, ایدئولوژیکی و زبانی در ترجمه ادبیات کودکان مورد بررسی قرار گرفت و به علاوه برخی از دلایل این نوع تغییرات از جمله تفاوت های فرهنگی و آموزشی تشریح گردید. راهبردهای مربوط بر اساس نظریه تقسیم بندی دوکات (Ducate) دسته بندی و توصیف گردید. پیکره مورد مطالعه این تحقیق را دو رمان برجسته و شاخص ادبیات نوجوانان انگلستان باد در بیدزاران, نوشته کنت گراهام و هری پاتر و سنگ جادو, نوشته جی. کی. رولینگ تشکیل می دهد.نتایج به دست آمده نشان می دهد که در ترجمه ادبیات مربوط به کودکان هرگاه عناصر فرهنگی یا ایدئولوژیکی به کار رفته در متن با فرهنگ, سنت ها و باورهای جامعه مقصد مغایر باشد, عناصر مربوط از متن حذف می گردد و یا به نحوی تغییر می یابد. با این حال, حتی در مواردی که اختلافات فرهنگی یا ایدئولوژیکی بین زبان مبدا و مقصد وجود ندارد, مترجمان به اعمال تغییراتی در متن می پردازند که با هدف بهبود متن, ساده سازی و مناسب تر ساختن آن با سطح دانش و آگاهی مخاطبان انجام می شود.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    بالغی زاده، ساسان، و رنجور، فاطمه. (1389). دستکاری در ترجمه ادبیات کودکان. مطالعات ترجمه، 8(29)، 9-30. SID. https://sid.ir/paper/96130/fa

    Vancouver: کپی

    بالغی زاده ساسان، رنجور فاطمه. دستکاری در ترجمه ادبیات کودکان. مطالعات ترجمه[Internet]. 1389؛8(29):9-30. Available from: https://sid.ir/paper/96130/fa

    IEEE: کپی

    ساسان بالغی زاده، و فاطمه رنجور، “دستکاری در ترجمه ادبیات کودکان،” مطالعات ترجمه، vol. 8، no. 29، pp. 9–30، 1389، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/96130/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    مرکز اطلاعات علمی SID
    strs
    دانشگاه امام حسین
    بنیاد ملی بازیهای رایانه ای
    کلید پژوه
    ایران سرچ
    ایران سرچ
    فایل موجود نیست.
    بازگشت به بالا