![](/cdn/sid/content/post/70406/Untitled-1.png)
سامانه (STRS.ir (Scientific translate System)) به منظور برطرف نمودن نیاز جامعه علمی کشور و درجهت آشنایی پژوهشگران به آخرین دستاوردها علمی منتشر شده در عرصه بین المللی در قالب مقالات و همچنین کمک به انتشار تولیدات علمی در مجلات و مجامع بین المللی، در راستای اجرای "طرح ملی «الگوی نوین توسعۀ مشاغل خانگی" توسط مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی و با همکاری سازمان تجاری سازی فناوری و اشتغال دانش آموختگان جهاد دانشگاهی (ستفا) و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی راه اندازی شده است.
اگر هنوز با نرم افزار اندنوت آشنا نیستید به فیلم آن مراجعه کنید.
این سامانه با همکاری گروهی از مترجمین شامل فارغ التحصیلان رشته های مختلف علمی می باشد، این افراد پس از گذراندن فرایندی علمی شامل: دو مرحله آزمون عمومی و تخصصی و حضور در کارگاه ها و دوره های آموزشی مورد نیاز، به عنوان مترجم در حوزه های مختلف علمی با هدف ترجمه مقالات و متون علمی تخصصی، ارزیابی و انتخاب شده اند.
بر این اساس تمامی علاقمندان و پژوهشگران و نشریات گروه های مختلف علمی (پزشکی، علوم انسانی، علوم پایه، فنی مهندسی، کشاورزی و منابع طبیعی، دامپزشکی، هنر و معماری) می توانند از این سامانه به منظور ترجمه و ویرایش مقالات و متون علمی به صورت تخصصی و براساس استانداردهای پایگاه های معتبر بین المللی بهره مند شوند.
ثبت پروژه ترجمه در این سامانه، به صورت آنلاین و در کمترین زمان و به صورت تخصصی با ضمانت کیفیت و پشتیبانی تمام وقت صورت می گیرد.
برای دریافت آخرینهای بلاگ و کارگاههای مرکز اطلاعات علمی در خبرنامه عضو شوید.
اما وجوه تمایز سامانه ترجمه و ویراستاری تخصصی STRS.ir
این سامانه جهت ترجمه و ویراستاری متون علمی با استفاده از متخصصین زبان انگلیسی و ادبیات فارسی در رشتههای مختلف گروههای علمی ایجاد شده است
1. از وجوه تمایز سامانه STRS استفاده از مجموعه مرکز علمی جهاد دانشگاهی (SID) است لذا اعتبار و نام جهاد دانشگاهی تضمینی بر کیفیت کاری این سامانه میباشد.
2. ثبت سفارش ترجمه یا ویراستاری در این سامانه، به صورت آنلاین و در کمترین زمان و به صورت تخصصی با ضمانت کیفیت صورت می گیرد.
3. دارای تیمی مجرب با پاسخگویی آنلاین ، تماس و ارتباط حضوری است.
4. امکان ویرایش تخصصی متون ترجمه شده.
5. بازبینی و کنترل کیفیت متون ترجمه شده و ویرایش شده به صورت مستمر توسط ارزیاب انجام می پذیرد .
6. کاربر پس از دریافت فایل ترجمه یا ویرایش به مدت (48ساعت) میتواند اعلام نظر نماید تا در صورت وجود مشکلات احتمالی، آن را با مترجم یا ویراستار درمیان بگذارد.
7. در صورتی که مشتری در زمان تعیین شده نسبت به کیفیت سفارش تحویلی اعتراض داشته باشد، این اعتراض توسط کارشناسان سامانه STRS مورد بررسی قرار می گیرد و در صورت تایید اعتراض، نسبت به انجام سفارش مجدد آن توسط مترجم و یا ویراستار دیگر انجام می پذیرد.
8. در صورت وقوع تاخیر در انجام قرارداد از سوی سامانه STRS ، کاربر می تواند منتظر اتمام کار بماند و یا در غیر این صورت مبلغ پرداخت شده به او عودت میگردد.
9. کلیه سفارشها به صورت تایپ شده در نرم افزار word انجام میگردد.
10. ویراستاری مقالات انگلیسی توسط افراد Native.
11. رهگیری سفارشات از زمان ارسال تا دریافت سفارش از طریق پیامک و سامانه STRS.
12. امکان ترجمه و ویرایش اقتصادی و کم هزینه.
13. ویراستاری (Edit) متون و مقالات از نظر گرامری و استانداردهای مقاله نویسی.
برای اطلاعات بیشتر به آدرس زیر مراجعه کنید:
www.STRS.ir
instagram.com/www_sid_ir