One of the most important reasons for the cultural richness of Yazd should be sought in the long presence of Zoroastrians with their special dialect. Yazdian dialect has a long list of words with unique semantic, cultural, and phonetic structures which stem from its long coexistence with the Zoroastrian Dari language. Another important reason for similarities between the Yazdian dialect and the Zoroastrian dialect may be that these dialects are typologically related rather than the effect of the Behdinan dialect alone. Based on the conditions and necessities of word formation, the present study confirms that many original words with ancient roots in the Yazdian dialect can be revised and revived. However, the city of Yazd alone has a lot of linguistic diversity with many neighborhoods, even among Zoroastrians. One of the features of this dialect is the prevalence of many words that have survived from the ancient languages. These words have remained the same, or have undergone only little changes in morphology or meaning, which is of linguistic interest. This feature is more evident in central Iranian dialects including Yazdian dialect. The necessary data were collected through library inquiry and fieldwork which were then described, analyzed and compared with words in ancient languages.