فیلترها/جستجو در نتایج    

فیلترها

سال

بانک‌ها




گروه تخصصی










متن کامل


نشریه: 

Legal Research

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2010
  • دوره: 

    -
  • شماره: 

    50
  • صفحات: 

    161-218
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    415
  • دانلود: 

    0
چکیده: 

Istesnaa en driot musulman (fiqh) et en droit iranienPasser une commande a un artisan de fabriquer quelque chose, se verifie en dioit musulman dans Ie cadre d’une institution nommee Istesnaa.Outre l’hesitation des auteurs de quelques branches du driot musulman apropos de la validite-meme de cette institution, la quailfication juridique dudit acte est aussi bien douteuse.Selon les uns, I' accord convenu n’ a pas de nature contractuelle mais de nature promesse bilaterale. Par contre, suivant les autres, Istesnaa n’ est qu un vrai contrat. Dans I 'hypothese ou I' on attribue une qualification contractuelle a cet acte, il est encore tres douteux qu il soit une vente de chose future ou un contrat d' enterprise ou bien un autre contract nomme. Par ailleurs, la qualification discutable de I 'acte precite a souleve de nombreux debats sur I'aspect revocable ou irrevocable de celuici dans ses difterents etapes daccomplir.L' utilite indiscutable du contrat dit Istesnaa dans la societe actuelle, a I'absence d'une loi particuliere a ce propos, exige donc la proposition d' une solution precise en droit positif modern iranien suivant Ie classement des discussions des jurisconsultes musulmans consarees audit acte.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 415

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1394
  • دوره: 

    7
  • شماره: 

    12
  • صفحات: 

    55-64
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    782
  • دانلود: 

    0
چکیده: 

به طور کلی گزاره و به خصوص فعل حامل اطلاعات بسیاری هستند. این دو مقوله می توانند بیانگر زمان (گذشته، حال و آینده)، وجه و تجلی فرآیند در زمان باشند که به آن نمود گفته می شود. نمود در حالت کلی به خصوص نمود لحظه ای- تداومی در زبان فارسی همواره نادیده گرفته شده است. از این رو، مقاله حاضر به بررسی تطبیقی نمود لحظه ای- تداومی در دو زبان فرانسه و فارسی می پردازد. افعالی که ذاتا دارای یک نقطه پایانی هستند و رسیدن به آن نقطه و انجام کامل عمل مورد نظر به بروز وضعیت پایداری منجر می گردد که قابل رویت است، مبین این نمود هستند.به نظر می رسد که در زبان فرانسه، گروه فعلی و نیز گروه اسمی می توانند نشانگر این نمود باشند. اما در زبان فارسی، این نمود از طریق عناصری مانند افعال مرکب، صفت مفعولی، شکل مجهول فعل و نیز فعل ربطی+ صفت مفعولی بیان می شود. با وجود واژگانی بودن این نمود، بافت جمله که این عنصر فعلی یا اسمی در آن به کار می رود، مهمترین فاکتور در تعیین این نمود است.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 782

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2021
  • دوره: 

    45
  • شماره: 

    -
  • صفحات: 

    0-0
تعامل: 
  • استنادات: 

    1
  • بازدید: 

    36
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 36

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2014
  • دوره: 

    6
  • شماره: 

    10
  • صفحات: 

    1-16
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    387
  • دانلود: 

    0
چکیده: 

En didactique du FLE, la lecture est considérée comme l’une des compétences majeures à acquérir par les apprenants. Les cours de lecture ont pour objectif de développer les stratégies de lecture des apprenants et à les rendre capables d’établir une communication écrite à partir d’un texte. Cependant les expériences nous montrent que la plupart du temps l’enseignement de la lecture en langue étrangère en Iran est mis au service d’autres compétences et il ne met pas à la disposition des apprenants les outils nécessaires pour mieux explorer le texte. Cet article s’intéresse à l’enseignement des stratégies de lecture d’une façon explicite au cours du FLE en Iran. Notre recherche montre que l’enseignement explicite des stratégies de lecture peut aider les apprenants iraniens du FLE à surmonter leurs difficultés de compréhension et les orienter vers l’autonomie. Il est à noter que, dans un tel enseignement, l’enseignant joue un rôle significatif.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 387

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

زراعت عباس

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1387
  • دوره: 

    11
  • شماره: 

    4 (پیاپی 54) ( ویژه نامه حقوق)
  • صفحات: 

    105-129
تعامل: 
  • استنادات: 

    1
  • بازدید: 

    3726
  • دانلود: 

    1309
چکیده: 

رای قطعی واجد اعتبار امر مختوم است و اصل بر آن است که مطابق با واقع است؛ اما گاه این احکام از روی خطا صادر می شوند و عدالت نیز خوش ندارد که چنین احکامی را معتبر بداند. بنابراین، راهکاری فوق العاده به عنوان «اعاده دادرسی» برای رفع خطاها پیش بینی شده است. در اجرای هر یک از این دو قاعده باید دقت کرد و مبانی آنها را از یکدیگر باز شناخت. در این مقاله برآنیم تا ضمن آشنایی با مبانی نهاد اعاده دادرسی، مقررات داخلی را با این مبانی و نیز مقررات خارجی تطبیق دهیم تا در استفاده علمی و عملی از آن، راه بهتر را برگزینیم، بخصوص که با اختصاص 5 ماده به این نهاد، بسیاری از مقرراتش مسکوت مانده و باید آنها را از درون قواعد و اصول استحصال کرد.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 3726

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 1309 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2023
  • دوره: 

    66
  • شماره: 

    5
  • صفحات: 

    7-23
تعامل: 
  • استنادات: 

    1
  • بازدید: 

    11
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 11

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
نویسندگان: 

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2017
  • دوره: 

    88
  • شماره: 

    3
  • صفحات: 

    332-339
تعامل: 
  • استنادات: 

    2
  • بازدید: 

    92
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 92

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 2 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
عنوان: 
نویسندگان: 

نشریه: 

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1400
  • دوره: 

    18
  • شماره: 

    4
  • صفحات: 

    -
تعامل: 
  • استنادات: 

    1
  • بازدید: 

    22
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 22

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

AHMADI MOHAMMAD RAHIM

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2020
  • دوره: 

    1
  • شماره: 

    2
  • صفحات: 

    51-65
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    42
  • دانلود: 

    0
چکیده: 

Cet article se penche sur les difficulté, s des traducteurs à,rendre le terme « mal », notamment quand il apparaî, t dans quelques titres importants comme les Fleurs du Mal de Baudelaire. La polysé, mie de ce mot, la divergence d’, interpré, tation aussi bien que la difficulté,à,trouver l’, é, quivalent exact ou adé, quat dans la langue cible, en l’, occurrence, le persan, expliquent sans doute les choix diffé, rents, voire parfois fort é, loigné, s l’, un des autres des traducteurs qui se sont attelé, s à,cette tâ, che. Nous verrons donc que la traduction de ce mot ne va pas tellement de soi et que les traducteurs optent pour des solutions diffé, rentes qui ne sont pas toutes, on le convient, pertinentes. Le traducteur litté, raire est un grand lecteur qui ne peut pas ignorer la critique litté, raire et les analyses profondes dont font l’, objet l’, oeuvre qu’, il traduit. Le mal baudelairien est en grande partie lié,à,la mé, lancolie et le traducteur ne peut en faire l’, é, conomie. On s’, apercevra que dans le cas des Fleurs du mal, l’, absence d’, une lecture moderne et plurielle du recueil poé, tique baudelairien ainsi que l’, incurie des traducteurs, font que ces derniers passent à,cô, té,de l’, une des significations essentielles du titre de ce recueil, signification reconnue et souligné, e par la nouvelle critique litté, raire, et mê, me suggé, ré, e par le poè, te lui-mê, me.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 42

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

SEGOVIA C.A.

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    2001
  • دوره: 

    -
  • شماره: 

    18
  • صفحات: 

    0-0
تعامل: 
  • استنادات: 

    1
  • بازدید: 

    109
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 109

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
litScript
telegram sharing button
whatsapp sharing button
linkedin sharing button
twitter sharing button
email sharing button
email sharing button
email sharing button
sharethis sharing button