مثل به عنوان یکی از قدیمی ترین گونه های ادبیات بشر شناخته می شود چون سینه به سینه بدون هیچ دخل و تصرفی به ما رسیده اند، گنجینه ی امثال عربی وکُردی، سرشار از اصول اخلاقی و مبانی معرفتی هستند و بر تابنده ی آداب و رسوم مردم و ملت ها هستتند و می توان غنای فرهنگی و علمی را در امثال آن ها دید. این مقاله در صتدد آن استت که " 20 " ضترب المثل شعبی "مردمی" عربی را که به صورت ت صادفی برا ساس م ضامین اخلاقی و فرهنگی انتخاب شده اند با امثال کُردی تطبیق داده شود و به شرح شباهت و تفاوت های آن از لحاظ لغوی و ا صطلاحی و معنایی پرداخته ا ست. این مقاله بر ا ساس روش تحلیلی-تو صیفی و با رویکرد تطبیقی به مقایسه ی أمثال عربی و کُردی پرداخته ا ست و رو شن نموده ا ست که با مقایسه ی این امثال می توانیم غِنای فرهنگی ملت ها را درآن مشاهده کنیم و تجربه ی مشترک آن ملت ها در سایه ی دین ا سلام و فرهنگ اسلامی و آموزه های قرآنی و احادیث را ببینیم. این امثال از لحاظ معنایی و تاکید برآن به هم شباهت دارند وهمگی یک دسته معانی را دربرمی دارند ولی الفاظ وکلمات آن ها با هم متفاوت است.
مقارنة الأمثال الشّعبیّة بین العربیّة و الکُردیّة موضوعیّاً ( أمثال الأخلاقیّة و الإجتماعیّة )
یُعرف المثل کأحد أقدم الأنماط الأدبیة لدی البشر،لأنّه انتقل من جیلٍ إلی جیلٍ دون أی تصرّف حتّی وصل إلینا. وخزانة الأمثال العربیة والکُردیة مملوءة من الأصول الأخلاقیة و مبانی المعرفة التی تعکس لنا العادات و الآداب والثّقافات عند تلک الأقوام . و یمکن أن نری عمق الثقافة و العلم والحِکم والأدب فی أمثالهم. هذا المقال یسعی أن یقارن (20) مثلاً شعبیاًعربیاً الذی تَمَّ اختاره علی الأساس الثّقافی والأخلاقی مع الأمثال الکُردیة ، وشرح ما اتّفق به وما اختلف فی الأمثال علی أساس المعنی واللغة والمصطلحات.هذه الدراسة علی منهج وصفی-تحلیلی تَقومُ بمقارنة أمثال العربیة و کُردیة و بتطبیق هذه الأمثال یمکننا أن نری غنی الثقافات عند الشعوب و أن نعرف ما اشترکت به التجارب فی تلک الشّعوب تحت ظلّ الإسلام و الثقافة الأسلامیة و تعالیم القرآن الکریم و الأحادیث النبویة الشریفة و هذه الأمثال فی المعنی و التأکید متشابهة و جمیع هذه الأمثال ذات معان مشترکة و لکن تختلف فی الألفاظ و الکلمات و المصطلحات.
کلیدواژه ها
أمثال العربیّة و الکُردیّة مُقارنة الأمثال تشابه و تفارق الأمثال