مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

122
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

100
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

نظام شناختیِ مفهوم ترس در فارسی و عربی

صفحات

 صفحه شروع 187 | صفحه پایان 212

کلیدواژه

ثبت نشده است

چکیده

 در پژوهش حاضر، استعاره شناختی را به عنوان ابزاری مؤثر برای تحلیل زبان که یکی از نمودهای ذهن است، به کار می­, گیریم. در استعاره شناختی، بخشی از ویژگی های یک مفهوم فیزیکی­,بر بخشی از ویژگی های یک مفهوم انتزاعی ­, تر منطبق می­, گردد و زمینه درک و بیان آن را فراهم می­, سازد. روش انجام این پژوهش، تحلیلی-معناشناختی است و مفهوم ترس در چارچوب نظریه اصلاح ­, شده کوچش (Kö, vecses, 2020) مورد بررسی قرار می­, گیرد. وی بر این باور است که بسیاری از استعاره­, ها بر مبنای ملاحظات فرهنگی پدید می­, آیند و نه لزوماً بر اساس تجارب جسمانی مانند عامل ترس، تصور کردنِ بسیاری از پدیده­, ها و رویدادهایی که بدیُمن انگاشته شده ­, اند. اهمیت پژوهش حاضر، شناساییِ نظام شناختیِ عبارت های گسترده و به ظاهر پراکندة متضمنِ مفهوم ترس است و سعی برآن بوده که نظم نهفته در پسِ ده­, ها عبارت، در ساختار به هم مرتبطِ شناختی، توصیف گردد. بررسی منتخبی از رایج ­, ترین عبارت­, های شناختیِ زبان­, های فارسی و عربی­, ، نشان می­, دهد که بسیاری از جنبه ­, های مفهوم ترس در این دو زبان، مشترک و برخی دیگر مختلف است. داده­, های فرهنگ­,بنیاد این پژوهش، عمدتاً جزء استعاره­, های متجانس­, اند؛ یعنی هر دو زبان از استعاره­, های مشترک در سطح عام استفاده نموده، ­,سپس اطلاعات شناختی فرهنگی خود را به آن افزوده و استعاره­, های خاص زبانی به ­, وجود آورده­, اند. برای نمونه، استعارة «ترس، انجماد سیال درون ظرف است» در زبان عربی، استعارة عامِ (ترس سرما است) را انتخاب و عبارت فرهنگ ­, بنیادِ (خوف یجمد الدم فی العروق) را به وجود آورده است، در حالی که در فارسی غالبا انجماد خود ظرف است که نمود زبانی دارد (تنم یخ کرد).

چندرسانه ای

  • ثبت نشده است.
  • استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    محمدی، سمیه، و عبدی، صلاح الدین. (1402). نظام شناختیِ مفهوم ترس در فارسی و عربی. زبان پژوهی (علوم انسانی)، 15(46 )، 187-212. SID. https://sid.ir/paper/1046954/fa

    Vancouver: کپی

    محمدی سمیه، عبدی صلاح الدین. نظام شناختیِ مفهوم ترس در فارسی و عربی. زبان پژوهی (علوم انسانی)[Internet]. 1402؛15(46 ):187-212. Available from: https://sid.ir/paper/1046954/fa

    IEEE: کپی

    سمیه محمدی، و صلاح الدین عبدی، “نظام شناختیِ مفهوم ترس در فارسی و عربی،” زبان پژوهی (علوم انسانی)، vol. 15، no. 46 ، pp. 187–212، 1402، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/1046954/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

  • ثبت نشده است.
  • مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button