Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

599
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

670
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

پژوهشی درباره تاثیر ترگوم ها (ترجمه آرامی عهد عتیق) بر ادبیات دینی فارسی-عبری

صفحات

 صفحه شروع 245 | صفحه پایان 266

چکیده

 زبان عبرانیان مهاجر و تبعید شده به ایران در دو مرحله تغییر کرده است: اول در دوره هخامنشی از عبری به آرامی و سپس در دوره اسلامی از آرامی به فارسی. بدین ترتیب زبان ادبیات دینی عبرانیان نیز به موازات این تغییر, متحول شده است. در تحول اول, متون دینی, بویژه تورات از عبری به آرامی و در تحول دوم از آرامی به فارسی ترجمه شد. در هرکدام از این تحولات, زبان قبلی بر ادبیات بعدی تاثیر گذاشت. در این مقاله تاثیر ترجمه های آرامی عهد عتیق که به ترگوم مشهور است بر ترجمه های فارسی عهد عتیق و متون دینی دیگر بررسی خواهد شد. خواهیم دید که این تاثیر در حد قرض گیری تعدادی واژه است. از آنجا که عبری و آرامی از یک خانواده زبانی هستند, در مرحله بعد با این سوال اصلی روبه رو هستیم که آیا این لغات آرامی ارتباطی با معادل های عبری خود دارند؟ از آنجا که پاسخ این سوال مثبت است, مشخص می شود که جایگاه زبان عبری همچنان برای عبرانیان جایگاهی تاثیرگذار است. به علاوه در این مقاله بررسی می شود که این لغات بیشتر در چه حوزه هایی قرار دارند. خواهیم دید که اغلب این لغات در حوزه امور دینی, بویژه فقه و الهیات هستند. البته تعدادی لغت نیز از حوزه های عمومی وارد ادبیات دینی فارسی عبرانی شده است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    نوروزی، حامد، و قربانی جویباری، کلثوم. (1395). پژوهشی درباره تاثیر ترگوم ها (ترجمه آرامی عهد عتیق) بر ادبیات دینی فارسی-عبری. ادبیات تطبیقی (ادب و زبان نشریه دانشکده ادبیات و علوم انسانی کرمان)، 8(14 )، 245-266. SID. https://sid.ir/paper/167184/fa

    Vancouver: کپی

    نوروزی حامد، قربانی جویباری کلثوم. پژوهشی درباره تاثیر ترگوم ها (ترجمه آرامی عهد عتیق) بر ادبیات دینی فارسی-عبری. ادبیات تطبیقی (ادب و زبان نشریه دانشکده ادبیات و علوم انسانی کرمان)[Internet]. 1395؛8(14 ):245-266. Available from: https://sid.ir/paper/167184/fa

    IEEE: کپی

    حامد نوروزی، و کلثوم قربانی جویباری، “پژوهشی درباره تاثیر ترگوم ها (ترجمه آرامی عهد عتیق) بر ادبیات دینی فارسی-عبری،” ادبیات تطبیقی (ادب و زبان نشریه دانشکده ادبیات و علوم انسانی کرمان)، vol. 8، no. 14 ، pp. 245–266، 1395، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/167184/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا