Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

687
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

596
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

راهبردی زبان شناختی در ترجمه قرآن از دیدگاه کارکرد نقش های زبان

صفحات

 صفحه شروع 185 | صفحه پایان 214

چکیده

 این مقاله کارآیی روش یکنواخت در ترجمه قرآن را برای رویارویی با آیات گوناگون به نقد می گذارد. مساله این است که اتخاذ روش یکنواخت در ترجمه آیات متنوع به چه میزان می تواند ترجمه ای معادل از آیات ارائه دهد؟ و روشی که می تواند متناسب با تنوع آیات در ترجمه برگزیده شود چیست؟ روش تحقیق تحلیلی-تطبیقی خواهد بود. در بخش تحلیلی به دو نظریه رجوع می شود.1. نظریه ترجمه بر اساس کارکرد نقش های زبان که استدلال می کند برای رسیدن به تعادل در ترجمه, روش ترجمه باید متناسب با نوع کارکرد زبان در تولید متن اصلی انتخاب شود. 2. نظریه انسجام قرآن که استدلال می کند قرآن در عین برخورداری از انسجامی کلی, موضوعات و اهداف متنوعی را در آیات دنبال کرده و بنابراین از اسلوب های بیانی مختلفی بهره برده. از این دو استدلال نتیجه گرفته می شود که برای ترجمه قرآن باید به نوع کارکرد زبان در تولید هر آیه متناسب با موضوع و هدف آیه دقت کرد و متقابلا همان نوع از کارکرد زبان را در زبان مقصد فعال کرد. در بخش تطبیقی, چهار نمونه از چهار روش مختلف ترجمه انتخاب می شود و در رویارویی با چهار آیه با بیان مختلف به طور مقایسه ای تحلیل می شود. این تحلیل در سطح نمونه ها نشان می دهد هر یک از روش ها در رویارویی با یک آیه, در رسیدن به تعادل در ترجمه از منظر نوع کارکرد زبان, موفق تر از سه روش دیگر عمل کرده است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    ناظمیان، رضا. (1395). راهبردی زبان شناختی در ترجمه قرآن از دیدگاه کارکرد نقش های زبان. مطالعات ترجمه قرآن و حدیث، 3(5 )، 185-214. SID. https://sid.ir/paper/264525/fa

    Vancouver: کپی

    ناظمیان رضا. راهبردی زبان شناختی در ترجمه قرآن از دیدگاه کارکرد نقش های زبان. مطالعات ترجمه قرآن و حدیث[Internet]. 1395؛3(5 ):185-214. Available from: https://sid.ir/paper/264525/fa

    IEEE: کپی

    رضا ناظمیان، “راهبردی زبان شناختی در ترجمه قرآن از دیدگاه کارکرد نقش های زبان،” مطالعات ترجمه قرآن و حدیث، vol. 3، no. 5 ، pp. 185–214، 1395، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/264525/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا