مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

257
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

491
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

چالش های آموزش ترجمه عربی-فارسی در دانشگاه های ایران از نگاه استادان این حوزه

صفحات

 صفحه شروع 35 | صفحه پایان 59

چکیده

 پژوهش حاضر سعی دارد با استفاده از روش پیمایشی و به کمک پرسشنامه به بررسی چالش های آموزش ترجمه در گروه های زبان و ادبیات عربی کشور بپردازد. از این رو, پرسشنامه ای در سه سطح عمومی, تخصصی و مبانی نظری ترجمه تهیه و با کمک نرم افزار SPSS به تجزیه وتحلیل آن پرداخته شد. جامعه آماری, 18 نفر از استادان ترجمه دانشگاه های دولتی معتبر است که به صورت تصادفی انتخاب شدند. از مهم ترین نتایج حاصل, مشخص شدن اهمیت کلی تمامی عناوین بیان شده در پرسشنامه نزد مدرسان ترجمه است. همچنین مبانی ترجمه با اخذ میانگین 32/4 نسبت به موضوعات تخصصی ترجمه با میانگین 26/4 از اهمیت بیشتری نزد متخصصان این حوزه برخوردار است. یافته های پرسشنامه حاکی از آن است که درصد اندکی از جامعه آماری در حوزه ترجمه فعالیت داشته اند و بیشتر از رو ش های سنتی و معلم محور در تدریس استفاده می کنند و با ابزارهای نوین در آموزش ترجمه تقریبا ناآشنا هستند. از راهکارهای پیشنهادی می توان به تعیین سرفصل های مشخص و مدون, بالا بردن توانش دو زبانه فراگیران از طریق آشنا کردن آنان با انواع متون موازی, معیار, الگو و ترغیب آنان به افزایش مطالعه انواع مختلف متون, استفاده از روش ترجمه گروهی و کارگاه محور, بالا بردن توان فراگیر برای دفاع از ترجمه خود, اصلاح و تصحیح ترجمه و آشناسازی فراگیران با ابزارهای نوین در تسریع فرآیند ترجمه از جمله استفاده از پیکره های زبانی و بهره گیری از شبکه های اجتماعی اشاره کرد.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    قربان باقری، علی، و فکری، مسعود. (1399). چالش های آموزش ترجمه عربی-فارسی در دانشگاه های ایران از نگاه استادان این حوزه. پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی، 10(23 )، 35-59. SID. https://sid.ir/paper/957599/fa

    Vancouver: کپی

    قربان باقری علی، فکری مسعود. چالش های آموزش ترجمه عربی-فارسی در دانشگاه های ایران از نگاه استادان این حوزه. پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی[Internet]. 1399؛10(23 ):35-59. Available from: https://sid.ir/paper/957599/fa

    IEEE: کپی

    علی قربان باقری، و مسعود فکری، “چالش های آموزش ترجمه عربی-فارسی در دانشگاه های ایران از نگاه استادان این حوزه،” پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی، vol. 10، no. 23 ، pp. 35–59، 1399، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/957599/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

  • ثبت نشده است.
  • مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button