Correct place and order of adjectives is one of the important factors affecting the correct translation of a word or a phrase. Not paying attention to the adjective order can completely change the meaning of a sentence or a phrase. In this study, based on 320 examples collected from Russian-Persian dictionaries and the Russian National Corpus, The authors attempt to consider and compare the order of adjectives in Russian and Persian languages. In the present study, we are trying to answer the following questions: how is it possible to explain and describe the rule for adjective order in Russian language and is there a certain and constant model for their translation from Russian to Persian. The results of this study can be efficient for the improvement of the translation process as well as the training of translation from Russian to Persian and vice versa. The analysis of the collected examples indicates that only in half of the cases the order of adjectives in Russian and Persian languages is fully compatible, and in the other cases their translation from Russian to Persian does not follow a constant model.