مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

129
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

420
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

سبک شناسی زبانی قصه های مشدی گلین خانم

صفحات

 صفحه شروع 81 | صفحه پایان 101

چکیده

 زمینه و هدف: کتاب «قصّه های مشدی گَلین خانم», مجموع 110 قصّه از قصّه های عامه ی مردم ایران, اثر الول ساتن است. این قصّه ها با بنمایه های فرهنگی و ویژگیهای خاصّ زبانی در میان قصّه های عامیانه, اثری بی بدیل است که تاکنون درمورد ویژگیهای سبک زبانی این قصّه ها پژوهشی مستقل صورت نگرفته است. هدف این پژوهش, بررسی ویژگیهای سبک زبانی این قصّه ها در سه سطح آوایی, لغوی و نحوی است. روش مطالعه: روش مطالعه در این پژوهش توصیفی تحلیلی است. پس از مطالعه در حوزة نثر فارسی, فرهنگهای عامه, دستور زبان تاریخی و کتابهای سبک شناسی, مطالب استخراج و دسته بندی شدند. یافته ها: ویژگیهای زبانی قصه ها, کتاب را در حوزة سبک شناسی به اثری ارزشمند تبدیل کرده است. واژه های ترکی, فرنگی, ضرب المثلها, کنایات, باستانگرایی واژه ها, باستانگرایی نحوی, شیوة کاربرد افعال مرکب, فرایندهای واجی, عبارتهای فعلی به زبان گفتاری, هنجارگریزی دستوری, کاربرد ممیز, تکیه کلامها, شاخصها, تکرار, نوآوری واژگانی, مرکب اِتباعی, فعلهای آغازی, سوگندها, دشنامها و. . . در این قصه ها نمایان است. نتیجه گیری: با توجه به پیشینة زبان فارسی و با استفاده از واژه های کهنی که در گویشهای عامة مردم ایران وجود دارد, میتوان تا حدودی مشکلات واژه سازی و واژه گزینی زبان فارسی را حل نمود. همچنین میتوان به جای واژه های غیرفارسی که در زبان کاربرد دارند, از معادل آنها که در زبان عامه وجود دارد, استفاده کرد. این واژه ها میتوانند بعنوان پشتوانة زبان فارسی بشمار آیند و میتوان از این ظرفیت زبانی استفاده کرد. بعنوان نمونه, میتوان بجای کلمات مثانه (عربی), مُعطّل (عربی) کردن, قلاب (عربی), قابلمه (ترکی), کُمد (فرانسوی), باسکول (فرانسوی) به ترتیب از معادلهای فارسی آنها, آبگاه, لَنگ کردن, چَنگک, کُماجدان, گَنجه, بارکول و کلماتی از این دست که در این اثر وجود دارد, استفاده کرد.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    معتضد کیانی، خداداد، ابراهیمی، قربانعلی، و چترایی عزیزآبادی، مهرداد. (1401). سبک شناسی زبانی قصه های مشدی گلین خانم. سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، 15(8 (پیاپی 78) )، 81-101. SID. https://sid.ir/paper/1032502/fa

    Vancouver: کپی

    معتضد کیانی خداداد، ابراهیمی قربانعلی، چترایی عزیزآبادی مهرداد. سبک شناسی زبانی قصه های مشدی گلین خانم. سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)[Internet]. 1401؛15(8 (پیاپی 78) ):81-101. Available from: https://sid.ir/paper/1032502/fa

    IEEE: کپی

    خداداد معتضد کیانی، قربانعلی ابراهیمی، و مهرداد چترایی عزیزآبادی، “سبک شناسی زبانی قصه های مشدی گلین خانم،” سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، vol. 15، no. 8 (پیاپی 78) ، pp. 81–101، 1401، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/1032502/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

  • ثبت نشده است.
  • مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button