مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

391
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

539
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

بررسی سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت در ترجمه بر اساس الگوی تارل

صفحات

 صفحه شروع 261 | صفحه پایان 283

چکیده

 پژوهش حاضر با رویکرد زبان­ شناسی قضائی به بررسی و واکاوی چهار نسخه ی ترجمه­ شده از رمان مزرعه ی حیوانات نوشته ی جورج اورول می­ پردازد. هدف پژوهش حاضر نشان­ دادن سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت میان نسخه­ های متفاوت چند ترجمه از یک اثر یکسان بر اساس شباهت­ ها و تفاوت­ های متنی است. مزرعه ی حیوانات از سال 1348 تا به امروز بیش از هفتاد بار از سوی مترجمان مختلف به زبان فارسی ترجمه شده است. از این رو, داده­ های پژوهش حاضر بر اساس فاصله­ های زمانی تقریباً بیست­ ساله از میان چهار نسخه ی ترجمه ی موجود از این کتاب انتخاب شده است. داده­ های پژوهش بر اساس الگوهای تشخیص سرقت زبانی که از سوی تارل (2004) ارائه شده است, بررسی و تحلیل شده­ اند. نتایج پژوهش حاکی از گزارش یک مورد سرقت زبانی در میان داده­ های مورد بررسی است. متن سرقت­ ­ کننده به لحاظ شباهت واژگانی 73. 5 درصد و به لحاظ شباهت عبارت­ ها 42. 6 درصد با متن سرقت­ شده هم پوشی دارد, این در حالی­ است که به لحاظ واژه­ های منحصربه­ فرد تفاوت این دو متن با یکدیگر با نسبت 17. 6 درصد به 15. 16 درصد است. همچنین, این دو متن 35 واژه­ و 22 عبارت مشترک دارند که تنها یک بار در متن به­ کار رفته­ اند.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    معماریان، پروانه، و ساسانی، فرهاد. (1398). بررسی سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت در ترجمه بر اساس الگوی تارل. جستارهای زبانی، 10(6 (پیاپی 54) )، 261-283. SID. https://sid.ir/paper/166105/fa

    Vancouver: کپی

    معماریان پروانه، ساسانی فرهاد. بررسی سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت در ترجمه بر اساس الگوی تارل. جستارهای زبانی[Internet]. 1398؛10(6 (پیاپی 54) ):261-283. Available from: https://sid.ir/paper/166105/fa

    IEEE: کپی

    پروانه معماریان، و فرهاد ساسانی، “بررسی سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت در ترجمه بر اساس الگوی تارل،” جستارهای زبانی، vol. 10، no. 6 (پیاپی 54) ، pp. 261–283، 1398، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/166105/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button