مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

764
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

اهمیت یکدستی سبک در ترجمه با نگاهی به ترجمه غلامعلی حدادعادل از قرآن

صفحات

 صفحه شروع 87 | صفحه پایان 102

چکیده

 در ترجمه متون ادبی یا متونی که ویژگی های ادبی دارند, مسئله سبک اهمیت بسیاری دارد. برخی این اهمیت را تاحدی می دانند که اساسا ترجمه متون ادبی را ترجمه سبک می دانند. یکی از موضوعات مرتبط با سبک, یکدستی سبک است؛ موضوعی که کمتر در مباحث ترجمه به آن پرداخته شده است. در این مقاله, نویسندگان نخست میان سبک متن اصلی و سبک متن ترجمه شده تمایز قائل می شوند و مولفه های سبک را بر می شمارند و سپس, مفهوم یکدستی سبک را تعریف می کنند و در پایان, به بررسی ترجمه غلامعلی حدادعادل از قرآن می پردازند و بر اساس اصولی که مترجم راهنمای کارش قرار داده است, ترجمه را تحلیل می کنند. نتیجه تحقیق نشان می دهد مترجم در مواردی چند اصول خود را زیرپا گذاشته است و درنتیجه, ترجمه او فاقد یکدستی سبک است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    قاضی زاده، خلیل، و خزاعی فرید، علی. (1391). اهمیت یکدستی سبک در ترجمه با نگاهی به ترجمه غلامعلی حدادعادل از قرآن. مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)، 45(3)، 87-102. SID. https://sid.ir/paper/187604/fa

    Vancouver: کپی

    قاضی زاده خلیل، خزاعی فرید علی. اهمیت یکدستی سبک در ترجمه با نگاهی به ترجمه غلامعلی حدادعادل از قرآن. مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)[Internet]. 1391؛45(3):87-102. Available from: https://sid.ir/paper/187604/fa

    IEEE: کپی

    خلیل قاضی زاده، و علی خزاعی فرید، “اهمیت یکدستی سبک در ترجمه با نگاهی به ترجمه غلامعلی حدادعادل از قرآن،” مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)، vol. 45، no. 3، pp. 87–102، 1391، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/187604/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    مرکز اطلاعات علمی SID
    strs
    دانشگاه امام حسین
    بنیاد ملی بازیهای رایانه ای
    کلید پژوه
    ایران سرچ
    ایران سرچ
    فایل موجود نیست.
    بازگشت به بالا