مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

844
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

689
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

نقش ترجمه آثار جدید در شکل گیری فرایند نوگرایی در ایران دوره قاجار

صفحات

 صفحه شروع 21 | صفحه پایان 48

چکیده

 ترجمه از جمله راه های انعکاس تحولات فکری - فرهنگی اروپا در گروه های فعال اجتماعی ایران دوره قاجار محسوب می شود و می توان برای ترجمه ها, به مثابه متون نوشتاری جدید, نقش اجتماعی در روند انتقال فرهنگی قائل شد. جریان نوگرایی متاثر از ترجمه آثار و متون اروپایی در ایران در مقایسه با کشورهایی همچون عثمانی و مصر به سادگی شکل نگرفت و با دو مساله عمده مواجه بود: اول, بدفهمی محتوا در نتیجه تلفیق محتوای متون تخصصی جدید با دانش و روش های ترجمه در ایران و دوم, ایفای نقش کانون های فرهنگی واسطه در روند آشنایی ایران با میراث علمی, فکری و فرهنگی دنیای جدید در نتیجه فاصله جغرافیایی ایران از اروپا. به گونه ای که برخی از محققان نقش کشورهای واسطه در تاخیر ارتباط مستقیم ایران با وضع جدید به «بیراهه عثمانی» توصیف کرده اند, زیرا ترجمه از طریق زبان های واسطه, وضعی را رقم زد که ترجمه از متون اصلی کمتر مورد توجه مخاطب ایرانی قرار گرفت. در این مقاله, با روش تحلیل گفتمان, نحوه انعکاس متون جدید در جامعه ایران و روند تقابل و تلفیق صورت گرفته بین ذهنیت ایرانی با ذهنیت جدید, در فرایند ترجمه ها بررسی می شود تا ضمن برجسته سازی اصلی ترین دال های انتقال دهنده مفاهیم و معانی جدید در محتوای متون ترجمه شده, صورت بندی جدیدی از فرایند اقتباس و تولید متن, مراحل, آثار و موانع تاثیر بیشتر آن پرداخته شود.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    احمدزاده، محمدامیر. (1393). نقش ترجمه آثار جدید در شکل گیری فرایند نوگرایی در ایران دوره قاجار. تحقیقات تاریخ اجتماعی، 4(2)، 21-48. SID. https://sid.ir/paper/222044/fa

    Vancouver: کپی

    احمدزاده محمدامیر. نقش ترجمه آثار جدید در شکل گیری فرایند نوگرایی در ایران دوره قاجار. تحقیقات تاریخ اجتماعی[Internet]. 1393؛4(2):21-48. Available from: https://sid.ir/paper/222044/fa

    IEEE: کپی

    محمدامیر احمدزاده، “نقش ترجمه آثار جدید در شکل گیری فرایند نوگرایی در ایران دوره قاجار،” تحقیقات تاریخ اجتماعی، vol. 4، no. 2، pp. 21–48، 1393، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/222044/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button