APA:
کپیامام، عباس. (1395). ترفند های بومی سازی در ترجمه فارسی فیلم های کارتونی: «رئیس مزرعه», «شنل قرمزی», و «پاندای کونگ فوکار». مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)، 49(4 (پیاپی 30))، 35-59. SID. https://sid.ir/paper/358401/fa
Vancouver:
کپیامام عباس. ترفند های بومی سازی در ترجمه فارسی فیلم های کارتونی: «رئیس مزرعه», «شنل قرمزی», و «پاندای کونگ فوکار». مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)[Internet]. 1395؛49(4 (پیاپی 30)):35-59. Available from: https://sid.ir/paper/358401/fa
IEEE:
کپیعباس امام، “ترفند های بومی سازی در ترجمه فارسی فیلم های کارتونی: «رئیس مزرعه», «شنل قرمزی», و «پاندای کونگ فوکار»،” مطالعات زبان و ترجمه (دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد)، vol. 49، no. 4 (پیاپی 30)، pp. 35–59، 1395، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/358401/fa