APA:
کپیمحسنی، صابر. (1399). بررسی ریتم در ترجمه های فارسی آثار کریستیان بوبن مورد مطالعه: ترجمه ی مهوش قویمی از Geai و Isabelle Bruges (ابله محله) و (ایزابل بروژ). پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، 20(8 )، 295-315. SID. https://sid.ir/paper/401560/fa
Vancouver:
کپیمحسنی صابر. بررسی ریتم در ترجمه های فارسی آثار کریستیان بوبن مورد مطالعه: ترجمه ی مهوش قویمی از Geai و Isabelle Bruges (ابله محله) و (ایزابل بروژ). پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی[Internet]. 1399؛20(8 ):295-315. Available from: https://sid.ir/paper/401560/fa
IEEE:
کپیصابر محسنی، “بررسی ریتم در ترجمه های فارسی آثار کریستیان بوبن مورد مطالعه: ترجمه ی مهوش قویمی از Geai و Isabelle Bruges (ابله محله) و (ایزابل بروژ)،” پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، vol. 20، no. 8 ، pp. 295–315، 1399، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/401560/fa