مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

518
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

277
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

ضرورت ها و راه کارهای ترجمه متون تاریخی عثمانی به فارسی

صفحات

 صفحه شروع 1 | صفحه پایان 20

چکیده

 از ابتدای روی کار آمدن دولت های صفوی و عثمانی زبان و ادبیات شاخصه ای ممتاز در روابط فرهنگی ایران و عثمانی به شمار می آمد. زبان ترکی عثمانی با بهره گیری فراوان از واژه های فارسی و عربی در زمره زبان های اسلامی است و تا پایان حیات دولت عثمانی زبان رسمی این امپراتوری بود. مورخان عثمانی به اقتضای هم جواری, زبان مشترک, و تحولات فی مابین دولت های ایران و عثمانی در آثار خود به مسائل و رخدادهای ایران به اجمال یا تفصیل پرداخته اند که این گونه آثار از نظر تاریخ نگاری ایران درخور توجه و تامل است. در دوره قاجار به ویژه در دوره ناصرالدین شاه برخی از این آثار به فارسی برگردانده شد. با این حال سنت ترجمه آثار تاریخی عثمانی در ادوار بعد ادامه نیافت و مغفول ماند. نظر به چنین زمینه ای و این که اساسا مبحث عثمانی پژوهی, با وجود اهمیت وافر آن در ایران, از ادبیات غنی ای بهره ندارد و مبحثی نوپا به شمار می آید, ضرورت دارد آثار برگزیده و منابع اصلی و معتبر تاریخ نگاری عثمانی و بالاخص تاریخ نگاری روابط ایران و عثمانی شناسایی و به زبان فارسی ترجمه شود تا منابع لازم برای پژوهش های عمیق و دوسویه فراهم آید.با توجه به چنین ضرورتی نوشتار حاضر بر آن است تا با نگاهی به علل و پیشینه ترجمه متون تاریخی از عثمانی به فارسی در دو سده اخیر, آثار و منابع برگزیده را برای ترجمه به اجمال معرفی کند و در پایان پیشنهادها و راه کارهایی برای وصول به این مقصود ارائه کند.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    دهقانی، رضا. (1390). ضرورت ها و راه کارهای ترجمه متون تاریخی عثمانی به فارسی. پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، 11(2)، 1-20. SID. https://sid.ir/paper/461253/fa

    Vancouver: کپی

    دهقانی رضا. ضرورت ها و راه کارهای ترجمه متون تاریخی عثمانی به فارسی. پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی[Internet]. 1390؛11(2):1-20. Available from: https://sid.ir/paper/461253/fa

    IEEE: کپی

    رضا دهقانی، “ضرورت ها و راه کارهای ترجمه متون تاریخی عثمانی به فارسی،” پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، vol. 11، no. 2، pp. 1–20، 1390، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/461253/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button