مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

1,174
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

630
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

تحلیل رویکردهای نظری نقد ترجمه: کاربردهای آموزشی و پژوهشی

صفحات

 صفحه شروع 83 | صفحه پایان 107

چکیده

 بحث اصلی این مقاله تحلیل گفتمان محققان و پژوهشگران زمینه نقد ترجمه به منظور کشف مبانی و منابع آموزشی و یادگیری, تعیین معیارها و ملاک های نقد ترجمه, و تشخیص نوع, کیفیت, و چگونگی هم کنشی بین متغیرها در عرصه نقد ترجمه است. این مقاله با نگرشی تحلیلی, توصیفی, و تطبیقی دیدگاه های زبان شناسان, ترجمه شناسان, و مترجمان را تجزیه و تحلیل کرده است. نتیجه نشان می دهد که %62.7 مبانی فکری و منابع آموزش و یادگیری محققان در مطالعات انتقادی ترجمه را بررسی و توصیف خود فرایند ترجمه تشکیل می دهد. این نکته مبین رابطه مثبت بین رویکردهای نقد ترجمه و مبانی علم آزمون سازی است. 39.5% محققان ابعاد گوناگون تحلیل را مورد توجه قرار داده اند که در آن هم کنشی بین متغیرها تجزیه و تحلیل می گردد. 69.7% محققان بر این باورند که فرایند نقد ترجمه دارای معیارها و ملاک هایی است که میان آنها و زبان, ادبیات, فرهنگ, و علوم گوناگون رابطه معناداری وجود دارد. به نظر همه محققان, نقد ترجمه ماهیتی پژوهشی دارد و می تواند آثار مختلفی بر ابعاد گوناگون نظام تربیت مترجم داشته باشد. لازمه چنین رویکردی بازنگری و تحول در زمینه های تهیه و تدوین مطالب درسی, آموزش, و روش های آزمون ترجمه می باشد و روش های سنتی دیگر پاسخ گوی نیازهای رشته تربیت مترجم در عصر فناوری اطلاعات و ارتباطات نیست. با توجه به این که در رشته های مرتبط از جمله آموزش زبان و زبان شناسی تحقیقات گسترده و نظام مندی صورت گرفته است, می توان اصول و مبانی آنها را مطالعه کرد و اشتراکات را اقتباس نمود و با اتخاذ روش های خلاق, نظام آموزشی مدون تربیت مترجم را ارایه کرد. به خاطر این که در آن حوزه ها در طول سال ها تحقیقات فراوانی انجام گرفته است و ترجمه شناسان می توانند با تجزیه و تحلیل آنها رسیدن به هدف در ابعاد گوناگون را تسهیل نمایند.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    محمدی، علی محمد. (1388). تحلیل رویکردهای نظری نقد ترجمه: کاربردهای آموزشی و پژوهشی. پژوهش زبان های خارجی، -(51)، 83-107. SID. https://sid.ir/paper/83392/fa

    Vancouver: کپی

    محمدی علی محمد. تحلیل رویکردهای نظری نقد ترجمه: کاربردهای آموزشی و پژوهشی. پژوهش زبان های خارجی[Internet]. 1388؛-(51):83-107. Available from: https://sid.ir/paper/83392/fa

    IEEE: کپی

    علی محمد محمدی، “تحلیل رویکردهای نظری نقد ترجمه: کاربردهای آموزشی و پژوهشی،” پژوهش زبان های خارجی، vol. -، no. 51، pp. 83–107، 1388، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/83392/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button