مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

2,319
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

992
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

اشعار تی اس الیوت در زبان فارسی: بررسی موردی ترجمه تلمیحات

صفحات

 صفحه شروع 5 | صفحه پایان 23

چکیده

 مقاله حاضر با به کارگیری نظریه «بینامتنی» کریستوا (1969) و مدل لپیهالم (1997) برای دسته بندی انواع تلمیح و راهکارهای ترجمه آنها, بررسی موردی 4 شعر پرتلمیح تی اس الیوت «ترانه عاشقانه جی آلفرد پروفراک», «سرزمین بی حاصل», «مردان پوچ» و «چهارشنبه خاکستر» به همراه 16 ترجمه فارسی از آنها از دهه 1340 مطمح نظر دارد. هدف این بررسی, راهکارهای مترجمان ایرانی برای انتقال تلمیحات بینامتنی در اشعار الیوت به زبان مقصد است. نتایج نشان می دهد که راهکار «حفظ اسم» در ترجمه تلمیحات اسامی خاص و دو راهکار «تغییر حداقل» و «توضیح صریح تلمیح» مورد ترجمه به ترتیب پربسامدترین راهکارها در ترجمه تلمیحات عبارات کلیدی بوده اند. نتایج بررسی بسامد راهکارها نشان می دهد که در طول زمان, راهکار «تغییر حداقل» روندی کاهشی داشته و در برابر, راهکار «توضیح صریح» روندی افزایشی داشته است. بر این اساس, نگرش مترجمان ایرانی به ترجمه تلمیحات در گذر زمان تغییر اساسی یافته است و به روندی شتابناک به سوی راهکارهای خواننده مدار و متمایل به زبان مقصد تبدیل شده است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    احمدگلی، کامران، و منبری، سروه. (1390). اشعار تی اس الیوت در زبان فارسی: بررسی موردی ترجمه تلمیحات. پژوهش ادبیات معاصر جهان (پژوهش زبان های خارجی)، 16(63)، 5-23. SID. https://sid.ir/paper/182439/fa

    Vancouver: کپی

    احمدگلی کامران، منبری سروه. اشعار تی اس الیوت در زبان فارسی: بررسی موردی ترجمه تلمیحات. پژوهش ادبیات معاصر جهان (پژوهش زبان های خارجی)[Internet]. 1390؛16(63):5-23. Available from: https://sid.ir/paper/182439/fa

    IEEE: کپی

    کامران احمدگلی، و سروه منبری، “اشعار تی اس الیوت در زبان فارسی: بررسی موردی ترجمه تلمیحات،” پژوهش ادبیات معاصر جهان (پژوهش زبان های خارجی)، vol. 16، no. 63، pp. 5–23، 1390، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/182439/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button