مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

3,169
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

1,028
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

1

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

ارزیابی و مقایسه ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا، اثر مارک تواین بر اساس الگوی گارسس (1994)

صفحات

 صفحه شروع 57 | صفحه پایان 108

چکیده

 هدف اصلی از این تحقیق, ارزیابی و مقایسه کیفیت چهار ترجمه از ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا, اثر نویسنده معروف آمریکایی, مارک تواین است. در میان الگو های متعدد برای ارزیابی کیفیت ترجمه, الگوی گارسس را به منزله چهارچوب پژوهش برگزیده ایم. این الگو چهارسطح متفاوت معنایی-لغوی, نحوی-صرفی, گفتمانی-کارکردی و سبکی-منظورشناختی را در بر می گیرد. هر کدام از این سطوح, دارای زیرگروه ها و اجزا خاصی هستند که متون ترجمه شده بر اساس آنها ارزیابی می شوند. در این مقاله, چهار ترجمه فارسی را از سه مترجم مختلف, برای ارزیابی کیفی انتخاب و بررسی کرده ایم و بعد از تعیین میزان فراوانی هر یک از زیرگروه های ویژه بر طبق الگوی گارسس, نتایج را به صورت جدول های توزیع فراوانی و نمودار نشان داده ایم. با محاسبه مقادیر فراوانی در سطوح چهارگانه و در هر یک از زیرگروه هاف تعیین مقادیر حوزه های مشترک در همه ترجمه ها (افزایش, حفظ و تصرف), محاسبه مقدار صنایع بلاغی به کار رفته در متون ادبی ترجمه شده بر پایه سه ویژگی حفظ, حذف و تغییر, و در نهایت, تعیین کیفیت ترجمه ها بر اساس دو معیار کفایت و مقبولیت و با توجه به میزان ویژگی های مثبت و منفی بیانگر کیفیت, ترجمه ها بدین شرح دسته بندی می شوند:الف) بر اساس مقادیر و اطلاعات حاصل از ویژگی های مثبت, شامل ترجمه های محمد قاضی (1334), ولی اله ابراهیمی (سروش) (1348), محمد قاضی (1366) و داریوش شاهین و سوسن اردکانی (1386),ب) بر پایه مقادیر و داده های به دست آمده از ویژگی های منفی, شامل ترجمه های داریوش شاهین و سوسن اردکانی (1386), محمد قاضی (1366), محمد قاضی (1334) و ولی اله ابراهیمی (سروش) (1348).

استنادها

ارجاعات

استناددهی

APA: کپی

رشیدی، ناصر، و فرزانه، شهین. (1389). ارزیابی و مقایسه ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا, اثر مارک تواین بر اساس الگوی گارسس (1994). زبان پژوهی (علوم انسانی)، 2(3)، 57-108. SID. https://sid.ir/paper/187802/fa

Vancouver: کپی

رشیدی ناصر، فرزانه شهین. ارزیابی و مقایسه ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا, اثر مارک تواین بر اساس الگوی گارسس (1994). زبان پژوهی (علوم انسانی)[Internet]. 1389؛2(3):57-108. Available from: https://sid.ir/paper/187802/fa

IEEE: کپی

ناصر رشیدی، و شهین فرزانه، “ارزیابی و مقایسه ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا, اثر مارک تواین بر اساس الگوی گارسس (1994)،” زبان پژوهی (علوم انسانی)، vol. 2، no. 3، pp. 57–108، 1389، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/187802/fa

مقالات مرتبط نشریه ای

مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button