مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,201
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

A CRITICAL ANALYSIS OF ZAND VAHOOMAN YASN TRANSLATION BY SADIGH HEDAYAT

Pages

  123-142

Abstract

 The name of Sadegh Hedayat(1903-1951) reminds many people of a pioneering author in Fiction, with works having a lot of advocates and opponents. Hence, many studies have been conducted regarding his works in the area of stories and TRANSLATION from French, but his researches on and TRANSLATIONs from the Pahlavi Language has less been noticed and analysed, however, he was one of the leading authors in this field and had left many works. In this study, one of these works: “ZAND I WAHUMAN YASN” is going to be examined, criticized and compared to the only existing TRANSLATION by Mohammad Taghi Rashed Mohasel. This text, with faith content related to the Zoroastrian beliefs regards the end of the world and the quality of victory of goodness over badness. A line by line examination and comparison between these two TRANSLATIONs shows how successful Hedayat was in following the grammatical rules and selecting suitable equivalents in order to transfer the concepts.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    DEHGHANI, REZA, & GOODARZI, SIMINDOKHT. (2014). A CRITICAL ANALYSIS OF ZAND VAHOOMAN YASN TRANSLATION BY SADIGH HEDAYAT. JOURNAL OF LITERARY CRITICISM AND RHETORIC, 3(1), 123-142. SID. https://sid.ir/paper/246011/en

    Vancouver: Copy

    DEHGHANI REZA, GOODARZI SIMINDOKHT. A CRITICAL ANALYSIS OF ZAND VAHOOMAN YASN TRANSLATION BY SADIGH HEDAYAT. JOURNAL OF LITERARY CRITICISM AND RHETORIC[Internet]. 2014;3(1):123-142. Available from: https://sid.ir/paper/246011/en

    IEEE: Copy

    REZA DEHGHANI, and SIMINDOKHT GOODARZI, “A CRITICAL ANALYSIS OF ZAND VAHOOMAN YASN TRANSLATION BY SADIGH HEDAYAT,” JOURNAL OF LITERARY CRITICISM AND RHETORIC, vol. 3, no. 1, pp. 123–142, 2014, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/246011/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button