مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,381
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

THE CHALLENGE TRANSLATION OF THE LITERAL SIMILARITY SINGULAR VERSES IN HOLY QURAN (CASE STUDY: THE HETEROGENEOUS IN TERMS OF NOUN AND VERB OR TYPE OF VERBS)

Pages

  125-155

Abstract

 The Quran consists of endless wonders and beauty. Linguistic and literary aspects are the context for major of attractions and points of venerable in Quran. Part of this beauty presented in the verses that are largely similar together both from thematically and in terms of verbal and only in a few letters or words are different. Quranic scholars have mentioned this as similar words to avoid further confusion with the spiritual allegorical verses that is in the field of Quranic sciences. An attentive discussion about these verses is their TRANSLATION to Persian. This is because their similar appearance is deceptive and without paying attention to the slight incompatibility in the words of these verses, similar understanding and therefore similar TRANSLATIONs is presented. This leads to the faulty TRANSLATION. This article, provided with descriptive approach and critical analysis, and considered cases of verbal singular allegorical verses, in particular different cases in terms of nouns, verbs or verb type, and in addition to analyzing the reasons for their similarities and differences, the provided TRANSLATIONs of these verses, by the translators of the Qur' an: (Ayati, khorramshahi, Sha' rani, fuladvand, Qomshhay, Makarem Shirazi) has been investigated. Reviewing these TRANSLATIONs proved that the implications of these verses, not translated correctly and firmly, in most cases. So the author has offered more accurate TRANSLATIONs of these verses.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    SIYAVOSHI, KARAM, & SALMANIAN, SOMAYEH. (2017). THE CHALLENGE TRANSLATION OF THE LITERAL SIMILARITY SINGULAR VERSES IN HOLY QURAN (CASE STUDY: THE HETEROGENEOUS IN TERMS OF NOUN AND VERB OR TYPE OF VERBS). QURAN HADITH TRANSLATION STUDIES, 3(6 ), 125-155. SID. https://sid.ir/paper/264541/en

    Vancouver: Copy

    SIYAVOSHI KARAM, SALMANIAN SOMAYEH. THE CHALLENGE TRANSLATION OF THE LITERAL SIMILARITY SINGULAR VERSES IN HOLY QURAN (CASE STUDY: THE HETEROGENEOUS IN TERMS OF NOUN AND VERB OR TYPE OF VERBS). QURAN HADITH TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2017;3(6 ):125-155. Available from: https://sid.ir/paper/264541/en

    IEEE: Copy

    KARAM SIYAVOSHI, and SOMAYEH SALMANIAN, “THE CHALLENGE TRANSLATION OF THE LITERAL SIMILARITY SINGULAR VERSES IN HOLY QURAN (CASE STUDY: THE HETEROGENEOUS IN TERMS OF NOUN AND VERB OR TYPE OF VERBS),” QURAN HADITH TRANSLATION STUDIES, vol. 3, no. 6 , pp. 125–155, 2017, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/264541/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button