مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

407
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

186
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

حالت به ای ذینفع و مخاطب در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی

صفحات

 صفحه شروع 89 | صفحه پایان 102

چکیده

 مقاله حاضر به تشریح وجه تمایز حالت به ای ذینفع дательный заинтерecoвaнного) و مخاطب (дательный адресата)  در زبان روسی و طرز بیان آن ها در زبان فارسی می پردازد. هر دو حالت به طور معمول از چهار عضو تشکیل شده اند. عضو اصلی و مهم جمله, واژه ای است که در حالت به ای خواه ذینفع یا مخاطب صرف شده باشد, این هنگامی است که در هر دو ساختار از فعل استفاده کنیم. فعل جمله در اینجا دارای هدایت دستوری دوگانه (двойное управление) خواهد بود. در زبان فارسی, می توان نهاد را از ساختار حذف کرد. در این صورت شناسه فعل, نقش نهاد را ایفا می کند. در زبان روسی, در صورتی که فعل جمله در زمان حال یا آینده به کار رفته باشد, می توان نهاد را از ساختار حذف کرد. در این صورت شناسه فعل نقش نهاد را ایفا می کند. در زبان روسی, حذف نهاد از جملاتی که فعل آن ها در زمان گذشته بیان شده اند, مجاز نیست. وجه تمایز حالت به ای ذینفع از ساختار مشابه در زبان فارسی, در آن است که در زبان روسی یکی از اعضای شرکت کننده در جمله ضمیر شخصی است, در صورتی که در زبان فارسی, به جای ضمیر شخصی, ضمیر ملکی به کار رفته است. در زبان روسی در جملات دارای حالت به ای مخاطب, حرف اضافه به کار نمی رود, حال آنکه در ساختارهای مشابه زبان فارسی, حرف اضافه به کار می رود.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    لسانی، حسین. (1386). حالت به ای ذینفع و مخاطب در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی. پژوهش زبان های خارجی، -(37)، 89-102. SID. https://sid.ir/paper/383834/fa

    Vancouver: کپی

    لسانی حسین. حالت به ای ذینفع و مخاطب در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی. پژوهش زبان های خارجی[Internet]. 1386؛-(37):89-102. Available from: https://sid.ir/paper/383834/fa

    IEEE: کپی

    حسین لسانی، “حالت به ای ذینفع و مخاطب در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی،” پژوهش زبان های خارجی، vol. -، no. 37، pp. 89–102، 1386، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/383834/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button