Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

762
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

اثر کار ترجمه مشترک بر تولید کنش گفتاری پوزش خواهی به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی

صفحات

 صفحه شروع 47 | صفحه پایان 78

چکیده

 هدف از تحقیق حاضر بررسی تاثیر کار ترجمه مشترک بر دانش کاربردشناسی زبان آموزان ایرانی بود. در مرحله اول تعداد 150 داوطلب با دانش زبانی همسان به پنج گروه تقسیم شدند و به صورت تصادفی گروه های شاهد و آزمایشی تحقیق را شکل دادند. در ابتدا دانش کاربردشناسی همه داوطلبان در کنش گفتاری معذرت خواهی مورد ارزیابی قرار گرفت. نتایج سه آزمون بکار رفته شامل آزمون باز پاسخ, پیامک تلفن همراه و مکالمه تلفنی در آغاز نشان دهنده همسان بودن دانش کاربردشناسی داوطلبان بود. در مرحله بعد دو گروه آزمایشی به ترجمه قسمت هایی از فیلم های فارسی یا انگلیسی که کنش های زبانی معذرت خواهی داشت پرداختند. این کار در گروه های دو نفره و با کمک مدرس صورت گرفت. به هر دو گروه اطلاعات مربوط به ساختارهای معذرت خواهی فارسی و انگلیسی داده شد. گروه سوم همان اطلاعات را دریافت کرد ولی آنها را نه در غالب ترجمه بلکه در مکالمات نمونه تمرین کردند. گروه چهارم به تماشای فیلم های زبان انگلیسی پرداختند و از آنها خواسته شد جملات دارای معذرت خواهی را یادداشت کنند و در پایان جلسه تحویل دهند. به گروه کنترل هیچ گونه اطلاعات کاربردشناسی زبان انگلیسی داده نشد و تنها در کلاس های مکالمه موضوعی شرکت کردند. بلافاصله پس از پایان کلاس ها همان سه آزمون قبلی مورد استفاده قرار گرفتند. نتایج بهتر سه گروهی که اطلاعات ساختاری معذرت خواهی را دریافت کرده بودند, نشان از تاثیر تدریس اطلاعات کاربردشناسی داشت. هر چند که در آزمون بعد که به منظور آزمودن پایایی دانش آموخته شده در طول زمان گرفته شد دو گروه ترجمه مشترک موفق تر نشان دادند. در پایان چنین نتیجه گیری شد که تعاملات انجام شده بین فراگیران در حین ترجمه و تمرکز بر روی ساختارهای معذرت خواهی دو زبان می تواند به یادگیری پایاتر منجر گردد. اصل مقاله به صورت متن کامل انگلیسی, در بخش انگلیسی قابل رویت است.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    کارگر، علی اصغر، صدیقی، فیروز، و احمدی، علیرضا. (1391). اثر کار ترجمه مشترک بر تولید کنش گفتاری پوزش خواهی به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی. آموزش مهارت های زبان (علوم اجتماعی و انسانی شیراز)، 4(3 (پیاپی 4/68))، 47-78. SID. https://sid.ir/paper/468228/fa

    Vancouver: کپی

    کارگر علی اصغر، صدیقی فیروز، احمدی علیرضا. اثر کار ترجمه مشترک بر تولید کنش گفتاری پوزش خواهی به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی. آموزش مهارت های زبان (علوم اجتماعی و انسانی شیراز)[Internet]. 1391؛4(3 (پیاپی 4/68)):47-78. Available from: https://sid.ir/paper/468228/fa

    IEEE: کپی

    علی اصغر کارگر، فیروز صدیقی، و علیرضا احمدی، “اثر کار ترجمه مشترک بر تولید کنش گفتاری پوزش خواهی به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی،” آموزش مهارت های زبان (علوم اجتماعی و انسانی شیراز)، vol. 4، no. 3 (پیاپی 4/68)، pp. 47–78، 1391، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/468228/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    مرکز اطلاعات علمی SID
    strs
    دانشگاه امام حسین
    بنیاد ملی بازیهای رایانه ای
    کلید پژوه
    ایران سرچ
    ایران سرچ
    فایل موجود نیست.
    بازگشت به بالا