مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

2,784
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

2,045
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

مقایسه ساختاری چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی با چکیده مقالات اصیل انگلیسی

صفحات

 صفحه شروع 36 | صفحه پایان 43

چکیده

 زمینه و هدف: امروزه مقاله نویسی علمی اهمیت خاصی پیدا کرده است و بهترین راه به اشتراک گذاشتن دستاوردهای علمی بنظر میرسد به شرط آنکه معیارهای تعیین شده مرتبط با زبان مقاله نویسی رعایت گردد. هدف از این تحقیق شناسایی انحرافات ساختاری چکیده های ترجمه انگلیسی چاپ شده در مجلات فارسی زبان ایرانی و مقایسه آنها با چکیده هایی است که از ابتدا به زبان انگلیسی نوشته شده و در مجلات بین المللی پزشکی به چاپ رسیده اند.روش بررسی: در این مطالعه توصیفی- تحلیلی تعداد 64 چکیده (32 چکیده از مجلات ایرانی و 32 چکیده از مجلات بین المللی) بر اساس مدل پیشنهادی Swales مورد تجزیه و تحلیل و مقایسه قرار گرفت. بررسی دقیق تری هم بر اساس مدل  (Create A Research Space) CARS پیشنهاد شده توسطSwales  در قسمت مقدمه این چکیده ها انجام شد. توالی مقدمه, مواد و روش ها, یافته ها و نتیجه گیری  (IMRC=Introduction, Methods, Results, Conclusion) به عنوان قسمتهای ساختاری جهت بررسی در نظر گرفته شد. داده ها به کمک آزمون های آماری کای اسکوئر و آزمون دقیق فیشر تجزیه و تحلیل شد.یافته ها: یافته ها نشان داد در حالی که چکیده های ترجمه شده همگی توالی IMRC را رعایت کرده اند, در چکیده های اصیل انگلیسی زبان این توالی کاملا رعایت نشده است. در قسمت مقدمه چکیده ها, اختلاف معنی داری در نگارش بیان هدف تحقیق وجود داشت که در چکیده های ترجمه شده بیشتر به چشم می خورد (P<0.001). همچنین اختلاف معنی داری هم در به کارگیری قسمت مواد و روش کار بین دو گروه چکیده البته به نفع چکیده های ترجمه شده دیده شد (P<0.01). اما هر دو گروه در نگارش قسمت های یافته ها و نتیجه گیری یکسان عمل کرده اند.نتیجه گیری: نتایج نشان داد که چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی, در ارائه ساختار علمی و پایبندی به زبان مقاله نویسی موفق تر از چکیده های برگرفته از مقالات اصیل انگلیسی زبان بود.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    اربابی، زهرا، طالبی نژاد، محمدرضا، تاکی، سعید، و اخلاقی، محمود. (1390). مقایسه ساختاری چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی با چکیده مقالات اصیل انگلیسی. مجله دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد (Journal of Shahrekord University of Medical Sciences)، 13(3)، 36-43. SID. https://sid.ir/paper/58832/fa

    Vancouver: کپی

    اربابی زهرا، طالبی نژاد محمدرضا، تاکی سعید، اخلاقی محمود. مقایسه ساختاری چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی با چکیده مقالات اصیل انگلیسی. مجله دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد (Journal of Shahrekord University of Medical Sciences)[Internet]. 1390؛13(3):36-43. Available from: https://sid.ir/paper/58832/fa

    IEEE: کپی

    زهرا اربابی، محمدرضا طالبی نژاد، سعید تاکی، و محمود اخلاقی، “مقایسه ساختاری چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی با چکیده مقالات اصیل انگلیسی،” مجله دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد (Journal of Shahrekord University of Medical Sciences)، vol. 13، no. 3، pp. 36–43، 1390، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/58832/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button