مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

149
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

Analyzing the Arabic Translation of ‘ The King and the Handmaiden’ in Rumi's Masnavi Based on Viney and Adrbelnet’ s Model (A Case Study of the Poetic Translation by Hashemi and Jawaheri)

Pages

  237-270

Abstract

 Rumi's Masnavi has been widely popular outside the Persian culture, having attracted many an audience. The work has been warmly welcomed in Arabic cultures as well. Arabic literary figures have provided several translations of this literary-mystic masterpiece in prose and poetry, among which the poetic translations of two contemporary Arab poets, Abdul Aziz Jawaheri and Mohammad Jamal Hashemi, have served a key role in introducing Masnavi to the Arab audience. Translators’ familiarity with Rumi’ s philosophy and cultural affinity between the source and target cultures have helped reflect the spiritual atmosphere of the poems in Arabic. Having discussed the qualitative characteristics of these translations, the study has investigated the translations of the first story in Rumi’ s Masnavi, The King and the Handmaiden, within the procedures provided by Viney and Darbelnet. The results show that Jawaher’ s translation is closer to the original, adopting direct translation procedures, particularly ‘ literal translation’ , more extensively. Faithfulness to the source text is yet another virtue of this translation. Hashemi has provided a translation that mostly reveals the syntactic and pragmatic elements of the target language, explicating many elements to make the text more accessible to the readers in lieu of literal translation. Among the seven procedures studied, transposition and modulation are significantly more prevalent than others.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    SHAHBAZI, ALIASGHAR, & Parsaeipour, Mostafa. (2021). Analyzing the Arabic Translation of ‘ The King and the Handmaiden’ in Rumi's Masnavi Based on Viney and Adrbelnet’ s Model (A Case Study of the Poetic Translation by Hashemi and Jawaheri). RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, 10(23 ), 237-270. SID. https://sid.ir/paper/962313/en

    Vancouver: Copy

    SHAHBAZI ALIASGHAR, Parsaeipour Mostafa. Analyzing the Arabic Translation of ‘ The King and the Handmaiden’ in Rumi's Masnavi Based on Viney and Adrbelnet’ s Model (A Case Study of the Poetic Translation by Hashemi and Jawaheri). RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE[Internet]. 2021;10(23 ):237-270. Available from: https://sid.ir/paper/962313/en

    IEEE: Copy

    ALIASGHAR SHAHBAZI, and Mostafa Parsaeipour, “Analyzing the Arabic Translation of ‘ The King and the Handmaiden’ in Rumi's Masnavi Based on Viney and Adrbelnet’ s Model (A Case Study of the Poetic Translation by Hashemi and Jawaheri),” RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, vol. 10, no. 23 , pp. 237–270, 2021, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/962313/en

    Related Journal Papers

  • No record.
  • Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button