Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Journal Issue Information

Archive

Year

Volume(Issue)

Issues

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Author(s): 

HASHEMI MINABAD H.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    7-28
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1185
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This paper deals with wordplays and figures of speech as well as how to translate them. After introducing the problem, some general issues, such as untranslatability,will be raised concerning translation of figures of speech.Then seven major techniques that have been extracted and generalized from works done by Persian and English translators regarding translation of figures of speech will be discussed, and some examples will be given for each technique. Since pun is the most significant and most frequently used form of wordplay,special attention is paid to this figure of speech and it is elaborated in particular. Several examples, taken from the works of Persian and English translators, will illustrate this form of wordplay.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1185

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

MANAFI ANARI S.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    7-24
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1329
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

What is usually understood as "Persian Literature" is that which has been prevalent in Persia after the Arab Conquest. It is this post-Islamic Persian literature that has been translated into English, and being naturalized in English literature, it has highly influenced some of its distinguished men of letters. Although it is impossible to reproduce all the aesthetic-poetic features of the Persian poetry in English translation, the reflection of Persian ideas and thoughts in English literature indicates that many English scholars were profoundly impressed by the masters of the Persian poetry, especially by Sa"di and Hafiz of Shiraz.The present article is an attempt to discuss the position of the Persian poetry in English literature. It explains how and why some outstanding British Orientalists, such as Sir William jones and his associates and followers, tried to make the Persian language and culture available to the employees of the East India Company.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1329

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    25-44
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    2340
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This article tries to present a newer approach pertaining to journalistic translation which is journalistic transcreation. In this approach the researcher defines translation as the process of conveying message form one language to another.In the present article, the researcher will discuss whether translators (working in the Iranian English language press) really translate news stories or they transcreate them. To show this, the researcher shall first study the translation process and then focus on the principles of journalism. At the end, the researcher comes to this conclusion that Persian-English journalistic translators are translators by definition, but news writers and reporters in practice. Accordingly, the researcher suggests that the term transcreation be used instead of translation from the perspective of journalism.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 2340

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

KOOLINIA F. | MOLLANAZAR H.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    29-43
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    593
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This paper isa descriptive account of the communicative strategies developed in the process of translating into Persian Amold"s"To Marguerite- Continued". The description is mainly based on the model developed by Krings (1986), that is, comprehension, equivalent rettieval equivalent monitoring, decision-making,and reductfon,though the boundary between equivalent monitoring and decision-making is difficult to determine and even their hierarchical order seems polemical.In some cases,however,the models resorted to are those proposed by others that are pointed to in the paper.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 593

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

KHANBAGI R.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    45-60
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1876
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Looked upon at the first sight, language is a reflection of one's people culture and civilization. But with a deeper insight, not only is it a means by which people, through discourses attempt to interact, understand and eventually come to sympathy with each other; it is the universe in which people begin to contemplate. In other words, our thinking takes place in the realm of our language. If that be the case, without it, the very act of thinking seems to be, at least, improbable. The Persian language, if not counted as the only characteristic of the Iranian people, most surely is regarded among the most important ones; since, through Persian, Iranian national cultural and religious aspects are interwoven in a unique manner. In other words, different aspects of Iranian culture are either mirrored through the Persian language, or to state it more precisely, Persian is the universe of such entities. With these in mind, many non-natives, as well as native speakers of the Persian language, have tried to render this immense and precious bulk of literature into European languages, to make them accessible for those interested in the perennial wisdom of Persian World.May thus then this bibliography be considered as a gateway to the Mundus Imaginalis of the Persian poetry.  

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1876

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

RAHIMY R.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    61-74
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    638
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This study investigate stranslation testing as one of the most controversial issues in language studies. The question this study tries to answer is whether there is a relationship between test forms and translation trainees" better performance on a specinc form. To answer this question, 45 senior students of translation training programme from the Islamic Azad University of Tonekabon were selected and participated in the experiment They were randomly assigned to three groups and were tested on different forms of translation tests (with the same content). The data of the study was analysed through the oneway ANOVA, and the relationship between the variables of the study was proved, rejecting the null hypothesis of the study.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 638

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

KHOMEYJANI FARAHANI A.A.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    75-86
Measures: 
  • Citations: 

    1
  • Views: 

    1322
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Survey of Islamic Texts Translated into English" is one of the courses offered in the English Language and Literature BA programme and also in the English Translation BA programme.The main objective of this actually four credit course is to teach the students how to evaluate the Islamic texts translated into English (and probably other languages) and determine the merits and demerits of the translation and decide whether it is a satisfactory and acceptable translation or not.To the best of my knowledge,a unified and systematic format has not yet been developedto achieve this goal. That is why some university professors teaching this course encourage the students to do translation rather than evaluate the Islamic texts translated into English.In this paper I suggest a format which can be used to evaluate the English translation of Islamic texts and decide whether the translation under discussion meets the requirements of a successful translation or not This format is practically a set of criteria, which can be used to systematically evaluate the translation of a text from a source language into a target language and establish its merits and demerits.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1322

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    9
  • Pages: 

    87-98
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    902
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Theme and thematic structure of the clause and text plays a fundamental role in producing the same SL discourse in TL. Theme as the point of departure of the message plays a pivotal part not only in text interpretation but also in implications derived from the text ipso facto.Modification in theme or thematic structure from SL into TL falls the text foul of futile translation at the expense of losing some aspects of SL discourse, and hence produdng a distorted translation. It is, hereby, necessary to embody knowledge based on thematic structure of SL.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 902

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
telegram sharing button
whatsapp sharing button
linkedin sharing button
twitter sharing button
email sharing button
email sharing button
email sharing button
sharethis sharing button