مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

813
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

A Study of The Position of Arnold’ s Adaption of Shahnameh’ s Rustam & Sohrab in the English literary Poly-system of Victorian

Pages

  63-87

Abstract

 This paper discusses the prominent position of Arnold's cultural writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re of the compelling story of Rustam & Sohrab in Shahnameh in the Victorian literary creation|Poly-system in England. According to the creation|Poly-system theory as proposed by Even-Zohar, the translated literatuwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re can typically have primary /central and/or peripheral/marginal positions in the target cultuwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re, depending on whether the target cultuwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re is young, weak, or in crisis. Meantime, the faithful translation of Shahnameh seems to occupy the peripheral position in English translation, but Arnold’ s writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re has typically exceeded the adaptive effect and obtained the proper position in the literary creation|Poly-system of the Victorian. This paper aims to peruse how Arnold's cultural writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re of Shahnameh’ s passionate story has marked a primary position in the English literary creation|Poly-system of the Victorian era. To this aim, Firstly, Arnold's position as an interpwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Reter/adaptor is sketched out. Then, having compawriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Red Arnold’ s writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re with the primary sources to which Arnold has typically had access to become familiar with the Persian native story, mention is writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Reasonably made of the marked diffewriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Rences between the two Persian and English literary poetics under the umbwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Rella of creation|Poly-system theory as proposed by Even-Zohar. Due to the innovative way (s) Arnold has uniquely adapted, writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Recwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Reated, and writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Re-written the native story with specific writing|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Regard to the peculiar featuwriting|Ref="/search/paper/Translation poetics Adaptation writing|Re/fa?page=1&sort=1&ftyp=all&fgrp=all&fyrs=all" target="_blank">Translation poetics|Adaptation|writing|Res of the literary tradition of the Western poetics, it seems that the local story of Shahnameh has found the prime position in the Western literary poetics of the Victorian.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    HORRI, ABOLFAZL. (2019). A Study of The Position of Arnold’ s Adaption of Shahnameh’ s Rustam & Sohrab in the English literary Poly-system of Victorian. LITERARY CRITICISM, 12(47 ), 63-87. SID. https://sid.ir/paper/158305/en

    Vancouver: Copy

    HORRI ABOLFAZL. A Study of The Position of Arnold’ s Adaption of Shahnameh’ s Rustam & Sohrab in the English literary Poly-system of Victorian. LITERARY CRITICISM[Internet]. 2019;12(47 ):63-87. Available from: https://sid.ir/paper/158305/en

    IEEE: Copy

    ABOLFAZL HORRI, “A Study of The Position of Arnold’ s Adaption of Shahnameh’ s Rustam & Sohrab in the English literary Poly-system of Victorian,” LITERARY CRITICISM, vol. 12, no. 47 , pp. 63–87, 2019, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/158305/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button