مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,204
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

ROUDAKI AND CHAUCER (TITLE IN FRENCH: RUDAKI ET CHAVSAR) (TITLE IN GERMAN: ROUDAKI UND CHAUCER)

Author(s)

AZAR E. | Issue Writer Certificate 

Pages

  13-43

Keywords

EULOGY (KEYWORDS IN FRENCH: RUDAKI-CHAVSAR-DON-COUR-ELÉGIE) (KEYWORDS IN GERMAN: ROUDAKIQ3
ELEGIE)Q3

Abstract

 Abstract in English:The present article studies the common themes in ROUDAKI and CHAUCER’s poetry separately and through comparison.They poets lived in a time full of unrest and that’s why happiness and joy can be seen in their poetry. One other theme which they both have mentioned is death. ROUDAKI and CHAUCER have had great impact on the poets after them. ROUDAKI’s impact has been extended to the present day while CHAUCER’s impact did not extend for more than three hundred years.Both poets composed eulogies which were so effective. One of the differences between these poets is their language. ROUDAKI’s language is still understandable for Persian speakers after thousand years but CHAUCER’s language is not so and should be translated for today’s generation.   Abstract in French:Dans cet article, nous analyserons les thèmes communs des oeuvres de Rudaki et celles de Chavsar.Les deux poètes vivaient dans un temps bouleversé, mais il y avait du calme dans les milieux littéraires; c’est pourquoi la plupart de leurs poèmes sont euphoriques.«La mort» est l’un des thèmes traités par les deux poètes. Elle a un aspect philosophique. Les deux poètes exerçaient une grande influence sur les générations suivantes.Tous les deux composaient des poèmes élégiaques remarquables.Tous les deux étaient les poètes au service de la cour et ils gagnaient leur vie par les dons. Mais leur langue est différente. Après avoir passé mille ans, la langue de Rudaki demeure compréhensible, mais celle de Chavsar a besoin de traduire pour nos contemporains. Rudaki se fait remarquer par son originalité, mais Chavsar était sous l’influence des poètes tels que Pétrarque, Bucacho et Dante.   Abstract in German:Im vorliegenden Artikel werden gemeinsame Themen in Gedichten von Rudaki und CHAUCER miteinander verglichen.Die beiden Dichter lebten in einer fast unruhigen Zeit, aber ihre Umgebung war so ruhig, dass man in ihren Werken viele Anzeichen der Freude und FrÖhlichkeit finden kann. Zu den Lieblingsthemen der beiden Dichter gehÖrte auch „der Tod“. ROUDAKI und CHAUCER Übten auch groben Einfluss auf spätere Dichter. Noch heute sieht man den Einfluss von ROUDAKI im Bereich der persischen Sprache, obwohl bei CHAUCER das nicht der Fall ist, da sein Einfluss nur dreihundert Jahre dauerte. Die beiden Poeten schrieben auch Elegien.Was die beiden Poeten voneinander unterscheidet, ist ihre Sprache.Noch heute kÖnnen Iraner Gedichte von ROUDAKI lesen und verstehen, aber bei CHAUCER ist es nicht mehr so. Daher sollen seine Gedichte fÜr dieÜbersetzt werden, damit zeitgenÖssische Generation sie versteht. Andererseits sind Gedichte von ROUDAKI ganz echt und einmalig, obwohl die von CHAUCER bezeugen, dass er unter dem Einfluss frÜheren Dichter sowie Petrarca, Boccaccio und Dante stand. für dieÜbersetzt werden, damit zeitgenÖssische Generation sie versteht. Andererseits sind Gedichte von ROUDAKI ganz echt und einmalig, obwohl die von CHAUCER bezeugen, dass er unter dem Einfluss frÜheren Dichter sowie Petrarca, Boccaccio und Dante stand.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    AZAR, E.. (2009). ROUDAKI AND CHAUCER (TITLE IN FRENCH: RUDAKI ET CHAVSAR) (TITLE IN GERMAN: ROUDAKI UND CHAUCER). COMPARATIVE LITERATURE STUDIES, 3(10), 13-43. SID. https://sid.ir/paper/161103/en

    Vancouver: Copy

    AZAR E.. ROUDAKI AND CHAUCER (TITLE IN FRENCH: RUDAKI ET CHAVSAR) (TITLE IN GERMAN: ROUDAKI UND CHAUCER). COMPARATIVE LITERATURE STUDIES[Internet]. 2009;3(10):13-43. Available from: https://sid.ir/paper/161103/en

    IEEE: Copy

    E. AZAR, “ROUDAKI AND CHAUCER (TITLE IN FRENCH: RUDAKI ET CHAVSAR) (TITLE IN GERMAN: ROUDAKI UND CHAUCER),” COMPARATIVE LITERATURE STUDIES, vol. 3, no. 10, pp. 13–43, 2009, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/161103/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button