مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,285
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

'SHAME AFTAB'

Pages

  85-108

Abstract

 In this article the compound noun "SHAME AFTAB" in the following verse.Is investigated amd the different opinions of the Hafez researchers are criticized. Attention to the Hafez's contemprories and the earler poets in using the stereotype compound noun 'SHAME AFTAB' rejects professor Khoramshahi's (the great Hafez researcher of our times) explanation that the compound noun 'SHAME AFTAB is a simili. It means torcher and sun flam otherwise the usual candel hasn't enough light in comparison with the sun. A research in the second hemistich among 11 copies of the Hafez Divan reveals that this compound noun has come in the following forms: Ghorse Aftab' (four copies), Shame va aftab' (two copies), SHAME AFTAB' (five copies) the author only accept the form of SHAME AFTAB' (five copies). In order to prove this, the author has brought many evidences in the old texts, also he has come to the interesting points. The compound noun 'SHAME AFTAB ' is a stereotype one which has come in different forms. 2) Sometimes, on the contrary, the candel is likened to the sun. 3) Shame Gardoon', Shame Ofogh', Shame rooz', Shame Aseman', Shame Falak' and Shame Khavar, are METAPHORs for the sun. 4) Another evidence is that in the old times the condles were used for lightening 5) Finally, in the old times the condle was bigger and much better than light. Concerning the hemistich, Hafez has contrasted 'SHAME AFTAB' with the sun not with the candle. In spite of the fact that the candle has been bigger and much brighter than the light. Hafez hasn't described the face of lover as a candle; on the contrary, he has described it as the sun in order to substitiute the light for the sun. In the old times, the light was burnt by using the oil. Its light was dim and when it was extinguished it become black. Khaghani has described this as black heart. There above verses is a significant evidence for showing the superiority of the candle to the light.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    AKBARZADEH, HADI. (2009). 'SHAME AFTAB'. DIDACTIC LITERATURE REVIEW (PERSIAN LANGUAGE AND LITERATURE REVIEW), 1(2), 85-108. SID. https://sid.ir/paper/165418/en

    Vancouver: Copy

    AKBARZADEH HADI. 'SHAME AFTAB'. DIDACTIC LITERATURE REVIEW (PERSIAN LANGUAGE AND LITERATURE REVIEW)[Internet]. 2009;1(2):85-108. Available from: https://sid.ir/paper/165418/en

    IEEE: Copy

    HADI AKBARZADEH, “'SHAME AFTAB',” DIDACTIC LITERATURE REVIEW (PERSIAN LANGUAGE AND LITERATURE REVIEW), vol. 1, no. 2, pp. 85–108, 2009, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/165418/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button