مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,463
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE INTO PERSIAN: THE CHALLENGE OF TONE

Pages

  105-122

Abstract

 Translating CHILDREN’S LITERATURE is a challenging enterprise; easy at the first sight, but rather difficult in practice. It is assumed by some TRANSLATORs that because children’s works are intended for an audience/ REadership of young age, they are simple and easy to deal with in every way. Even some naïve TRANSLATORs consider such works as texts whose words, grammatical structures and rhetoric in translated versions do not need any particular precaution, care, and/or creativity. However, at least TRANSLATION of children’s works of fiction and poetry has proved that things are in fact otherwise. Among the challenges to be mentioned in this connection is to REtain the characteristics of the overall atmosphere of the original. The lion’s share of this is REpresented in how properly “tone” is transferred from the source text into the target text. In what follows, a range of samples from Persian TRANSLATIONs, both in PROSE AND POETRY, are introduced, their TRANSLATIONal inadequacies are traced, and are finally RE-translated to improve their quality.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    EMAAM, ABASS. (2014). TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE INTO PERSIAN: THE CHALLENGE OF TONE. JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES, 47(1), 105-122. SID. https://sid.ir/paper/187535/en

    Vancouver: Copy

    EMAAM ABASS. TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE INTO PERSIAN: THE CHALLENGE OF TONE. JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2014;47(1):105-122. Available from: https://sid.ir/paper/187535/en

    IEEE: Copy

    ABASS EMAAM, “TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE INTO PERSIAN: THE CHALLENGE OF TONE,” JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES, vol. 47, no. 1, pp. 105–122, 2014, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/187535/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button