مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

450
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

Conflict between Customary Translation of the Quranic word "Maqutā " and Traditions of the Imams (a. s)

Pages

  209-226

Abstract

 Contemporary translators have translated the word "Maqutā; " in the verse “ … Surely prayer is a timed ordinance for the believers” (4: 103) in a different way. In some translations, this word is translated as "certain times of prayer" and in some others it is translated into "obligatory or necessary and constant prayer". Some of these translations are based on the apparent meaning of the words regardless of other indications, such as the context and authentic traditions, and the original intention of God has not been accurately transmitted; as significant traditions of the Innocents (a. s) also have expressed another meaning for the verse. By a descriptive-analytical method, in this paper, the degree of agreement of contemporary translations in the translation of this term with expression of the Innocents (a. s), who are aware of true intention of God, has been evaluated, and ultimately, researches revealed that the second translation is more consistent with traditions. In this regard, role of word of the Imams (a. s) is shown in the correct translation of the Holy Quran.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    mosavi, sayed mehdi, rabinataj, seyed ali akbar, & hoseini, zeynad sadat. (2018). Conflict between Customary Translation of the Quranic word "Maqutā " and Traditions of the Imams (a. s). KETAB-E-QAYYEM, 8(18 ), 209-226. SID. https://sid.ir/paper/201584/en

    Vancouver: Copy

    mosavi sayed mehdi, rabinataj seyed ali akbar, hoseini zeynad sadat. Conflict between Customary Translation of the Quranic word "Maqutā " and Traditions of the Imams (a. s). KETAB-E-QAYYEM[Internet]. 2018;8(18 ):209-226. Available from: https://sid.ir/paper/201584/en

    IEEE: Copy

    sayed mehdi mosavi, seyed ali akbar rabinataj, and zeynad sadat hoseini, “Conflict between Customary Translation of the Quranic word "Maqutā " and Traditions of the Imams (a. s),” KETAB-E-QAYYEM, vol. 8, no. 18 , pp. 209–226, 2018, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/201584/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top