مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

687
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

319
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

IN FRENCH: L’APPORT DE L’ÉCRIVAIN À LA POÉTIQUE DU ROMAN DANS «C’EST MOI QUI ÉTEINS LES LUMIÈRES» DE ZOYA PIRZÂD (IN ENGLISH: THE WRITER’S CONTRIBUTION TO THE POETICS OF THE NOVEL IN «I WILL TURN OFF THE LIGHTS» BY ZOYA PIRZÂD)

Pages

  69-78

Abstract

 IN FRENCH:Le terme «poétique» est entendu dans cet article sous son acception la plus générale d’«étude desprocédés internes de l’oeuvre littéraire» (Jouve, 2001: 5). Il est en effet difficile aujourd’hui de donner le compte rendu d’un texte sans s’interroger sur les techniques qu’il met en oeuvre et les éléments qui le constituent. La pragmatique a montré comment le sens et la portée d’un discours n’étaient pas séparables de son ÉNONCIATION, c’est-à-dire des circonstances dans lesquelles il est prononcé. Tout énoncé porte en lui la marque de son auteur (le locuteur), de celui auquel il s’adresse (l’allocutaire) et du contexte dans lequel il est dit (la situation). Cet article vise à étudier la poétique de la CRÉATIVITÉ d’un roman de Zoyâ Pirzâd, écrivaine iranienne contemporaine, dans son célèbre roman Tcherâgh hâ râ man khâmouch mikonam [C’est moi qui éteins les lumières] (2012), traduit en français par Christophe Balaÿ, la ligne directrice de notre étude s’appuie sur les PROCÉDÉS INTERNES de l’oeuvre d’art explicités par Vincent Jouve dans La Poétique du roman (Jouve, 2001: 5). Nous avons l’hypothèse que les facteurs internes de la personnalité de l’écrivain interviennent dans le processus de l’écriture et de sa CRÉATIVITÉ. In English:The term "poetic" is understood here in its most general sense of "study of INTERNAL PROCESSES of the literary work" (Jouve, 2001: 5). It is difficult today to give a report of a text without questioning the techniques that implements the elements which constitute it. The pragmatic showed how the meaning and scope of a speech were not separable from its ENUNCIATION, it means, from the circumstances in which it is pronounced. Any statement carries the mark of its author (the speaker) of the person to whom it is addressed (the addressee) and the context in which it is said (the situation). In this paper, we study the poetic CREATIVITY of Zoyâ Pirzâd, the writer. To do this, we use the INTERNAL PROCESSES of the literary work. Thus, we use the work of Vincent Jouve inThe Poetics of the novel (2001). For the analysis, we chose the work of Zoyâ Pirzâd, contemporary Iranian writer Tcherâgh ha ra man Khamouch mikonam [It is me who turn off the lights] (2012), translated by Christophe Balaÿ, which is full of words of creative features. We represent that the INTERNAL FACTORS of author personality intervene in the process of writing and his CREATIVITY.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    MOUSSAKHANI, ZAHRA, & AHMADI, MOHAMMAD RAHIM. (2018). IN FRENCH: L’APPORT DE L’ECRIVAIN A LA POETIQUE DU ROMAN DANS «C’EST MOI QUI ETEINS LES LUMIERES» DE ZOYA PIRZAD (IN ENGLISH: THE WRITER’S CONTRIBUTION TO THE POETICS OF THE NOVEL IN «I WILL TURN OFF THE LIGHTS» BY ZOYA PIRZAD). REVUE DES ETUDES DE LA LANGUE FRANCAISE, 10(1 (18) ), 69-78. SID. https://sid.ir/paper/223162/en

    Vancouver: Copy

    MOUSSAKHANI ZAHRA, AHMADI MOHAMMAD RAHIM. IN FRENCH: L’APPORT DE L’ECRIVAIN A LA POETIQUE DU ROMAN DANS «C’EST MOI QUI ETEINS LES LUMIERES» DE ZOYA PIRZAD (IN ENGLISH: THE WRITER’S CONTRIBUTION TO THE POETICS OF THE NOVEL IN «I WILL TURN OFF THE LIGHTS» BY ZOYA PIRZAD). REVUE DES ETUDES DE LA LANGUE FRANCAISE[Internet]. 2018;10(1 (18) ):69-78. Available from: https://sid.ir/paper/223162/en

    IEEE: Copy

    ZAHRA MOUSSAKHANI, and MOHAMMAD RAHIM AHMADI, “IN FRENCH: L’APPORT DE L’ECRIVAIN A LA POETIQUE DU ROMAN DANS «C’EST MOI QUI ETEINS LES LUMIERES» DE ZOYA PIRZAD (IN ENGLISH: THE WRITER’S CONTRIBUTION TO THE POETICS OF THE NOVEL IN «I WILL TURN OFF THE LIGHTS» BY ZOYA PIRZAD),” REVUE DES ETUDES DE LA LANGUE FRANCAISE, vol. 10, no. 1 (18) , pp. 69–78, 2018, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/223162/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button