مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

967
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

CULTURAL CONTEXT CHALLENGES IN LITERARY TRANSLATION FROM PERSIAN TO ARABIC: BY FOCUSING ON "GOLESTAN SA'DI" AND " ROZEH ALVARD "

Pages

  79-98

Abstract

CULTURAL CONTEXT is one of the topics discussed in semantics which has great efficiency in understanding the text and in particular literary texts. Each text derives from individual and collective thought and culture in which some of their vocabularies contain special cultural discourse that translates into fundamental challenges. Discourse and the discursive attitude of the text are considered along with the texture and its constituent elements and in particular the cultural elements. In this research, we are looking to search and analyze the discourse vocabulary in Sa' di’s Golestan and its Arabic translation by Mohammed Al- Furati.Therefore, with the descriptive-analytical method, we have considered the vocabulary from the point of view of the context and cultural discourse. In Sa' di’s Golestan, there are words that play vital roles in the formation of meaning and semantic identity of the text such as Rand, Darwish, Parsa, the Lords of the World, and Qalandar. Due to the context and cultural discourse of Golestan, Saadi has somehow played the role of the deep meaning of his personal culture.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    TORKASHVAND, FARSHID, & GHAEMI, NAJMEH. (2018). CULTURAL CONTEXT CHALLENGES IN LITERARY TRANSLATION FROM PERSIAN TO ARABIC: BY FOCUSING ON "GOLESTAN SA'DI" AND " ROZEH ALVARD ". RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, 7(17 ), 79-98. SID. https://sid.ir/paper/259275/en

    Vancouver: Copy

    TORKASHVAND FARSHID, GHAEMI NAJMEH. CULTURAL CONTEXT CHALLENGES IN LITERARY TRANSLATION FROM PERSIAN TO ARABIC: BY FOCUSING ON "GOLESTAN SA'DI" AND " ROZEH ALVARD ". RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE[Internet]. 2018;7(17 ):79-98. Available from: https://sid.ir/paper/259275/en

    IEEE: Copy

    FARSHID TORKASHVAND, and NAJMEH GHAEMI, “CULTURAL CONTEXT CHALLENGES IN LITERARY TRANSLATION FROM PERSIAN TO ARABIC: BY FOCUSING ON "GOLESTAN SA'DI" AND " ROZEH ALVARD ",” RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, vol. 7, no. 17 , pp. 79–98, 2018, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/259275/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button