مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

583
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

534
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

ارزیابی کیفی ترجمة اصطلاحات حقوق مدنی در قرآن کریم

صفحات

 صفحه شروع 9 | صفحه پایان 30

چکیده

 در ترجمة اصطلاحات حقوقی توجه به نکاتی مانند انتقال جنبه های معنایی, متنی و کاربردشناسی ضروری به نظر می رسد. بخشی از متون مقدس, مانند قرآن کریم, حاوی دستورهایی است که غالباً بار حقوقی دارند و از آنجا که این گونه دستورها می توانند منشاء برخی سوء برداشت ها از سوی خوانندگان شوند, لذا در ترجمة آن ها باید دقت فراوانی کرد. از جمله مهم ترین موضوعات حقوقی در قرآن, می توان به ارث, ازدواج, طلاق و غیره اشاره نمود که مردم در زندگی روزمرة خود همواره با آن ها سروکار دارند و هر گونه ترجمة نادرست آن ها و عمل به مفاهیم نادرست که به دلیل علاقة شدید مردم به متون مقدس وجود دارد, می تواند تبعات حقوقی برای خوانندگان در پی داشته باشد. تقریباً سیصد آیه به مسائل حقوقی پرداخته اند. بر همین اساس, ممکن است خوانندگان غیرمتخصص ترجمه های قرآن و یا مترجمانی که از روی ترجمه های ناقص, یک ترجمة نو ارائه می دهند, در فهم اصطلاحات حقوقی اشتباه نمایند و یا اینکه این ترجمه های نادرست بهانه ای به دست مغرضان برای به چالش کشیدن مبانی حقوقی اسلام بدهد. ارزیابی کیفی ترجمة 34 نمونه از اصطلاحات حقوقی قرآن کریم در 21 ترجمه نشان می دهد که تنها حدود %34 از ترجمه ها موفق به انتقال معنای دقیق اصطلاحات حقوقی قرآن کریم شده اند. کسانی که می خواهند یک ترجمة قابل اعتماد از اصطلاحات حقوقی قرآن کریم ارائه نمایند, باید از نظرات فقها و علمای دینی و مفسران قرآن بهره برند و با علوم مختلف اسلامی آشنا باشند. توصیه می شود برای فهم بهتر اصطلاحات حقوقی قرآن کریم و جلوگیری از سوء برداشت ها, تا حد امکان توضیحاتی مختصر دربارة این اصطلاحات در پانوشت ها و یا پرانتزها ارائه شود.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    به آفرین، سیدرضا، یزدانی مقدم، مسعود، و شریفی گلریز، جعفر. (1398). ارزیابی کیفی ترجمة اصطلاحات حقوق مدنی در قرآن کریم. پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی، 9(20 )، 9-30. SID. https://sid.ir/paper/369581/fa

    Vancouver: کپی

    به آفرین سیدرضا، یزدانی مقدم مسعود، شریفی گلریز جعفر. ارزیابی کیفی ترجمة اصطلاحات حقوق مدنی در قرآن کریم. پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی[Internet]. 1398؛9(20 ):9-30. Available from: https://sid.ir/paper/369581/fa

    IEEE: کپی

    سیدرضا به آفرین، مسعود یزدانی مقدم، و جعفر شریفی گلریز، “ارزیابی کیفی ترجمة اصطلاحات حقوق مدنی در قرآن کریم،” پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی، vol. 9، no. 20 ، pp. 9–30، 1398، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/369581/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button