مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

مقاله مقاله نشریه

مشخصات مقاله

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

742
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

898
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

لزوم بهسازی روش های تدریس دروس ترجمه عملی: طرحی برای تدریس ترجمه ادبی

صفحات

 صفحه شروع 1 | صفحه پایان 25

چکیده

 در این نوشتار ضمن تاکید بر لزوم بهسازی روش های آموزش دروس ترجمه عملی در مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی, طرحی برای آموزش ترجمه ادبی ارائه شده است. در این طرح, که مبتنی بر رویکرد ساخت گرایی - اجتماعی است, بر نقش هدایتگر تمرین و پروژه به عنوان ابزارهای سکوساز در یادگیری متمرکز شده ایم و در طراحی آن ها به مسائلی همچون تلفیق نظریه و عمل, نیازهای ترجمه آموزان و ترویج کار گروهی توجه کرده ایم. تربیت مترجم, از دیدگاهرویکرد ساخت گرایی - اجتماعی, فرایندی پویا و تعاملی است و بر توانمند ساختن دانشجویان, اعتلا بخشیدن به نقش هدایتگری مدرسان و متمرکز ساختن تدریس بر یادگیری به منزله فعالیتی ذاتا اجتماعی مبتنی است. بر این اساس, طرحی برای تدریس درس ترجمه ادبی تنظیم کرده ایم که در آن تمرین و پروژه نقش کلیدی در فرایند آموزش و یادگیری دارند. بر این باوریم که کسب مهارت ترجمه در سطح پایین صرفا با ترجمه کردن میسر نمی باشد, چرا که توانش ها در این سطح آگاهانه و قانون مدار عمل می کنند. بنابراین, در این نوشتار به ذکر نمونه هایی از تمرین و پروژه پرداخته ایم و شرحی از سازوکار, کارکردها و اهداف هر یک و چگونگی تعامل آن ها در ساختن کلیتی منسجم ارائه کرده ایم.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    پرورش، شهرزاد، پیرنجم الدین، حسین، و حسابی، اکبر. (1395). لزوم بهسازی روش های تدریس دروس ترجمه عملی: طرحی برای تدریس ترجمه ادبی. پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، 20(39 )، 1-25. SID. https://sid.ir/paper/522912/fa

    Vancouver: کپی

    پرورش شهرزاد، پیرنجم الدین حسین، حسابی اکبر. لزوم بهسازی روش های تدریس دروس ترجمه عملی: طرحی برای تدریس ترجمه ادبی. پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی[Internet]. 1395؛20(39 ):1-25. Available from: https://sid.ir/paper/522912/fa

    IEEE: کپی

    شهرزاد پرورش، حسین پیرنجم الدین، و اکبر حسابی، “لزوم بهسازی روش های تدریس دروس ترجمه عملی: طرحی برای تدریس ترجمه ادبی،” پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، vol. 20، no. 39 ، pp. 1–25، 1395، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/522912/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button