مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

4,036
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

POETRY TRANSLATION, FROM TEXT TO METATEXT

Pages

  27-46

Abstract

 The paper starts with an analysis of poetical discourse within the theoretical framework of Systemic-Functional linguistics (Holliday, 1985 & 1994). Then it goes on to put emphasis on the roles of "system" and "function" notions in analyzing, interpreting and translating poetry. Through giving some samples of English Poetry translated into Persian and vice versa, the paper tries to clarify the necessity of rendering the way the source poet deals with the three metafunctions of language particularly with the "ideational" and "textual" matafunctions. It will be argued that the translator’s selections among linguistic signs and the way s/he combines them within the target system should, as far as possible, be based upon the ideational aspects and the textual patterns of the original poem (though the target choices are not necessarily supposed to be equally correspondent with the source elements). Furthermore, it will be emphasized that the final translated work should be in line with the target readers" criteria of textual acceptability and with their intertextual experience of what is considered to be a poem.

Cites

  • No record.
  • References

    Cite

    APA: Copy

    KHANJAN, ALIREZA. (2007). POETRY TRANSLATION, FROM TEXT TO METATEXT. TRANSLATION STUDIES, 5(17), 27-46. SID. https://sid.ir/paper/95976/en

    Vancouver: Copy

    KHANJAN ALIREZA. POETRY TRANSLATION, FROM TEXT TO METATEXT. TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2007;5(17):27-46. Available from: https://sid.ir/paper/95976/en

    IEEE: Copy

    ALIREZA KHANJAN, “POETRY TRANSLATION, FROM TEXT TO METATEXT,” TRANSLATION STUDIES, vol. 5, no. 17, pp. 27–46, 2007, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/95976/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    File Not Exists.
    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button