مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,013
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

EXAMINING LITERARY TRANSLATION CHALLENGES: AN ANALYTICAL REVIEW OF TEXT TYPE, TEXT COMPONENTS, AND CHALLENGES OF THE READER

Pages

  95-114

Abstract

 The translation of the LITERARY TEXT is the most challenging form of translation and faces particular challenges that make translation more difficult. This type of translation requires a theoretical discussion to provide solutions for better translation and success of TRANSLATORs. In this regard, the present study seeks to provide a descriptive-analytical method to the characteristics of these types of texts and challenges that the interpreter faces in translation. Through this survey, it became clear that every literary TRANSLATOR faces three fundamental challenges: the challenge of the type of text, the challenge of the reader, the challenge of the components of the text. The challenge of the components of the text can be classified as the challenge of words, the challenge of phrasal and idiomatic expressions, and the challenge of the sentence structure and syntax, and so on. Therefore, the TRANSLATOR must pay attention to these challenges and ways out of them to avoid being involved in the translation of unfamiliar and obscure words and structures that lead to attenuating the level of translation and reducing its effectiveness. Among the solutions presented to eliminate those challenges are the collection of all meanings in the context of multiple texts, the reference to new research which is conducted in the area of new terms, the development of the implicit concept, and so on.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    GANJIAN KHENARI, ALI. (2018). EXAMINING LITERARY TRANSLATION CHALLENGES: AN ANALYTICAL REVIEW OF TEXT TYPE, TEXT COMPONENTS, AND CHALLENGES OF THE READER. RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, 8(18 ), 95-114. SID. https://sid.ir/paper/259281/en

    Vancouver: Copy

    GANJIAN KHENARI ALI. EXAMINING LITERARY TRANSLATION CHALLENGES: AN ANALYTICAL REVIEW OF TEXT TYPE, TEXT COMPONENTS, AND CHALLENGES OF THE READER. RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE[Internet]. 2018;8(18 ):95-114. Available from: https://sid.ir/paper/259281/en

    IEEE: Copy

    ALI GANJIAN KHENARI, “EXAMINING LITERARY TRANSLATION CHALLENGES: AN ANALYTICAL REVIEW OF TEXT TYPE, TEXT COMPONENTS, AND CHALLENGES OF THE READER,” RESEARCHES ON TRANSLATION IN ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE, vol. 8, no. 18 , pp. 95–114, 2018, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/259281/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button