مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

634
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

1

Information Journal Paper

Title

PRINICIPLE OF PRESERVING INFORMATION UNMARKEDNESS AND ITS IMPLICATIONS FOR TRANSLATION

Pages

  23-38

Keywords

(UN) MARKEDNESSQ2
(UN) IDENTIFIABILITYQ2
(IN) FELICITOUSQ2

Abstract

INFORMATION STRUCTURE theory as one of the latest developments in linguistics can have implications for TRANSLATION. The distribution of old and new information in a given discourse can affect LINGUISTIC CODING in morphological, syntactic and phonological areas. This study pursues three goals; first, a principle under the title of "Preservation of Information Unmarkedness" is introduced which is a vital factor in LINGUISTIC CODING of mental referents and propositions. Second, the effects of this principle on LINGUISTIC CODING at morphological, phonological and syntactic areas are analyzed contrastively in English and Persian. Third, some of the implications of this contrastive study for TRANSLATION are presented.The findings of the study revealed that the said principle in both languages affects the LINGUISTIC CODING in all areas of syntax, morphology and phonology, but in different ways. The results also imply that translators should be more careful in replacing the morphological forms of source language, and more relaxed in TRANSLATION of syntactic structures and prosodic patterns of SL. In other words, in these two latter areas (syntax and prosody), a literal TRANSLATION has a higher chance of success than in morphology.

Cites

References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    GOWHARY, HABIB. (2011). PRINICIPLE OF PRESERVING INFORMATION UNMARKEDNESS AND ITS IMPLICATIONS FOR TRANSLATION. TRANSLATION STUDIES, 9(35), 23-38. SID. https://sid.ir/paper/96232/en

    Vancouver: Copy

    GOWHARY HABIB. PRINICIPLE OF PRESERVING INFORMATION UNMARKEDNESS AND ITS IMPLICATIONS FOR TRANSLATION. TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2011;9(35):23-38. Available from: https://sid.ir/paper/96232/en

    IEEE: Copy

    HABIB GOWHARY, “PRINICIPLE OF PRESERVING INFORMATION UNMARKEDNESS AND ITS IMPLICATIONS FOR TRANSLATION,” TRANSLATION STUDIES, vol. 9, no. 35, pp. 23–38, 2011, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/96232/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    File Not Exists.
    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button