مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

871
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

535
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

CULTURE REPERTOIRE AND ITS TRANSLATION STRATEGIES: A CASE STUDY OF MY UNCLE NAPOLEON TRANSLATED INTO ENGLISH

Pages

  1-3

Abstract

 Extended Abstract:1. Introduction:This study investigates the relationship between CULTURE and translation. The concept of CULTURE REPERTOIRE advocated by EVEN-ZOHAR was used as the framework of the study, and the English translation of the Persian novel MY UNCLE NAPOLEON was selected as the case study. This novel as the corpus under investigation contains over 230,000 words in 462 pages. Given the focus and attention the book has received, it is an appropriate case for investigating the Iranian CULTURE as it is obviously rich with symbols representing the local CULTURE. The theoretical framework elaborates on the root and the origin of CULTURE REPERTOIRE by drawing on the Jacobsen’s linguistic model. In addition, the concept of CULTURE REPERTOIRE as a part of EVEN-ZOHAR’ cultural conception is delineated with examples and clarifying explanations.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    KHAJEHPOOR, BINAZIR, KHAZAEE FARID, ALI, & KHOSHSALIGHEH, MASOOD. (2017). CULTURE REPERTOIRE AND ITS TRANSLATION STRATEGIES: A CASE STUDY OF MY UNCLE NAPOLEON TRANSLATED INTO ENGLISH. JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES, 50(1 (31) ), 1-3. SID. https://sid.ir/paper/359804/en

    Vancouver: Copy

    KHAJEHPOOR BINAZIR, KHAZAEE FARID ALI, KHOSHSALIGHEH MASOOD. CULTURE REPERTOIRE AND ITS TRANSLATION STRATEGIES: A CASE STUDY OF MY UNCLE NAPOLEON TRANSLATED INTO ENGLISH. JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2017;50(1 (31) ):1-3. Available from: https://sid.ir/paper/359804/en

    IEEE: Copy

    BINAZIR KHAJEHPOOR, ALI KHAZAEE FARID, and MASOOD KHOSHSALIGHEH, “CULTURE REPERTOIRE AND ITS TRANSLATION STRATEGIES: A CASE STUDY OF MY UNCLE NAPOLEON TRANSLATED INTO ENGLISH,” JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES, vol. 50, no. 1 (31) , pp. 1–3, 2017, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/359804/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button