مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,276
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

TRANSLATION OF THEMATIC STRUCTURE IN ENGLISH AND PERSIAN ORAL TEXTS: THE CASE OF THE TRANSLATION OF LOST INTO PERSIAN

Pages

  43-62

Abstract

 This paper deals with the problem of MARKEDNESS in TRANSLATION of ENGLISH spoken texts into PERSIAN. The data was collected by applying the principles of Grzegork's and Halliday'smodels to the popular series, Lost, and its PERSIAN subtitled TRANSLATION as the corpus. In this study a functional sentence perspective view was taken and clause was regarded as the unit of analysis. After identifying ENGLISH marked THEMATIC STRUCTUREs, they were compared with their PERSIAN equivalents. The results demonstrated that constructions with a fronted time or place adjunct proved to be the least challenging while constructions with a fronted predicator showed to be the most challenging to PERSIAN translators. Taking into account all types of marked constructions, it was observed that half of the ENGLISH marked thematized constructions were translated as marked themes and the other half as unmarked themes. Four approaches in rendering ENGLISH marked thematized constructions into PERSIAN were found to be at work: translating as the same marked THEMATIC STRUCTUREs, translating as equivalent but not necessarily identical marked THEMATIC STRUCTUREs, translating as unmarked themes, and omission.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    TAKI, SAEED, & KHAKI, RAHELEH. (2012). TRANSLATION OF THEMATIC STRUCTURE IN ENGLISH AND PERSIAN ORAL TEXTS: THE CASE OF THE TRANSLATION OF LOST INTO PERSIAN. TRANSLATION STUDIES, 10(38), 43-62. SID. https://sid.ir/paper/96112/en

    Vancouver: Copy

    TAKI SAEED, KHAKI RAHELEH. TRANSLATION OF THEMATIC STRUCTURE IN ENGLISH AND PERSIAN ORAL TEXTS: THE CASE OF THE TRANSLATION OF LOST INTO PERSIAN. TRANSLATION STUDIES[Internet]. 2012;10(38):43-62. Available from: https://sid.ir/paper/96112/en

    IEEE: Copy

    SAEED TAKI, and RAHELEH KHAKI, “TRANSLATION OF THEMATIC STRUCTURE IN ENGLISH AND PERSIAN ORAL TEXTS: THE CASE OF THE TRANSLATION OF LOST INTO PERSIAN,” TRANSLATION STUDIES, vol. 10, no. 38, pp. 43–62, 2012, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/96112/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
    File Not Exists.
    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button