مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

2,251
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

An Investigation of the Challenges in Interpreting Persian to and from Arabic

Pages

  223-240

Abstract

 No doubt that the simultaneous interpretation is one of the most difficult types of translation. This type of translation, which is sometimes called oral translation, has many challenges that are familiar to and tangible for the translators. These challenges can be examined in two grounds; first, the content and mechanism of translation, and second, the translator himself. Although translators can overcome some of these challenges by practice and accumulation of experience, the field of oral translation is presently in need of theoretical discussions that provide guidelines, principles of success in this type of translation, and expert translators' experience in a clear and practical way for novice yet interested translators. Consequently, in this study, the nature of Simultaneous translation, its characteristics and challenges, and the necessity of carefulness in this type of translation are explained. Then, the necessary prerequisites and capabilities of the simultaneous interpreters are specified, and some other conditions accompanying the simultaneous interpretation that translators may face are mentioned. Finally, some practical principles and practices for success in simultaneous interpretation are mentioned.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    APA: Copy

    FEGHHI, ABDOLHOSSEIN, & SALMANI, HOSSEIN. (2016). An Investigation of the Challenges in Interpreting Persian to and from Arabic. ARABIC LITERATURE (FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES), 7(2 ), 223-240. SID. https://sid.ir/paper/211604/en

    Vancouver: Copy

    FEGHHI ABDOLHOSSEIN, SALMANI HOSSEIN. An Investigation of the Challenges in Interpreting Persian to and from Arabic. ARABIC LITERATURE (FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES)[Internet]. 2016;7(2 ):223-240. Available from: https://sid.ir/paper/211604/en

    IEEE: Copy

    ABDOLHOSSEIN FEGHHI, and HOSSEIN SALMANI, “An Investigation of the Challenges in Interpreting Persian to and from Arabic,” ARABIC LITERATURE (FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES), vol. 7, no. 2 , pp. 223–240, 2016, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/211604/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button